Вы здесь

Литературоведческие статьи

«Труды плодов твоих снеси...»

«Труды плодов твоих снеси...»[1]

О книге Виктора Герасина "И стало быть..."

«Cонм русских святых с необычайным разнообразием красок, со всей широтой палитры святости запечатлел в сознании русского человека то самое небо, к которому веками стремится загадочная русская душа. Мы связаны с нашими святыми в один народ. И они, святые, как бы составляют его духовную, высшую часть, без которой мы, душевно-телесные, прожить по-человечески полноценно не сможем. Мы, русские, имеем дар, объединяющий разных святых в одну общность и даже связывающий их с нами — бестолковыми грешниками, пока мы сами не отрываемся от этого святого единства упрямством своей греховной воли, и тогда уж действительно перестаём быть русскими, лишаемся этого благодатного дара».
Священник Дмитрий Шишкин [1-a]

Язык мудрых врачует...

Литературные заметки о рубайяте современного русского поэта, Протоиерея Алексия Зайцева

«Блажен, кто рядом славных дел
Свой век украсил быстротечный.
Блажен, кто жизнию умел
Хоть раз коснуться Правды вечной…
»
А.Толстой. [1]

Окунёмся в  интересный мир рубаи  cовременного  русского поэта Алексия Зайцева. В  это исцеляющее душу мудрое  самобытное  поэтическое пространство.

Рубаи (другие названия: дубайти, таране) — четверостишие; форма лирической поэзии, широко распространенная на Ближнем и Среднем востоке (наравне с газелью и касыдой).

Под иконой

Литературные штрихи к творчеству русского писателя-«деревенщика» В. Герасина.

«Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом»
Новый Завет (Евр.11:1)

Творчество Виктора Герасина настолько тематически многолико и емко, что сколько бы его ни изучал, ни исследовал, а палитра идейных оттенков, сюжетных пластов все равно не исчерпывается. Тем не менее каждая новая тема литературных обзоров его произведений создает более предметное представление об их художественных достоинствах. В настоящей статье речь пойдет о проблеме Веры в герасинском творчестве.

Русская утопия

О книге Ю. Богданова «Пётр и Февронья: Драматическая поэма»

Несколько лет тому назад в нашей стране появился новый праздник — День семьи, любви и верности. Отмечается он 8 июля, в день, когда Русская Православная Церковь вспоминает благоверного князя Петра и жену его благоверную княгиню Февронию, Муромских чудотворцев.

Легенда о Петре и Февронии известна на Руси очень давно. На основе этой легенды русский писатель Ермолай Прегрешный создаёт в середине XVI в. «Повесть о Петре и Февронии», которая, однако, не была включена в Четьи-Минеи, поскольку походила более на беллетристическое произведение, нежели на жития святых. Впрочем, и с точки зрения светского человека повесть эта весьма своеобразна и требует, по всей видимости, вдумчивого чтения.

«Скучно на этом свете, господа!»

О книге И. Зорина «Гений вчерашнего дня»

Так восклицал Николай Васильевич Гоголь, проезжая в кибитке, запряжённой тощими лошадьми, через чёрное, местами зеленеющее поле. Мокрый от дождя возница, накрывшийся рогожкой, сидел на козлах, а кругом — по полю, на ветках и, должно быть, на покосившихся и почернелых плетнях — мокрые вороны и галки. Есть от чего заскучать!

Но задолго до Гоголя под животворящим солнцем Палестины, среди опаловых ягод винограда и опьяняющих благоуханием садов и рощ, вздыхал царь Соломон: «И возненавидел я жизнь: потому что противны мне стали дела, которые делаются под солнцем; ибо всё — суета и томление духа!».

«Дождём умыт и пятернёй причёсан...»

О книге В. А. Богданова (1938-1975) «Здесь Русь моя!»

Господи, обереги его слово на путях грозных!!!
В. В. Сорокин

Жизнь Вячеслава Богданова (1937—1975) — точно полёт кометы: яркая, завораживающая и — увы! — недолгая. Он закончил всего четыре класса средней школы. Но не потому, что не хотел учиться — учёба в школе в послевоенные годы стала для него непозволительной роскошью. И не пролетело ещё безотцовское, полуголодное, но всё же детство, как пришлось покинуть родимый дом, чтобы, получив специальность, самому кормить овдовевшую мать. Из Тамбовской деревни отправился он на Урал, в челябинскую школу фабрично-заводского обучения. Здесь в Челябинске на металлургическом заводе проработал Вячеслав Богданов пятнадцать лет. Только спустя годы окончил он школу рабочей молодёжи. А вскоре, по рекомендации поэта Василия Фёдорова, был принят в члены Союза писателей СССР, а чуть позже — на учёбу на Высшие Литературные Курсы. Ещё через несколько лет Вячеслав Богданов трагически погиб в Москве...

Не предай!

О творчестве В. Г. Распутина

Добро и зло в наше время поменялись ролями. Добро стало смешным и немодным. Зло преподносится как нечто естественное и необходимое. Добро теряет доверие. Зло обретает несокрушимое алиби. Кому-то удалось вывернуть мир наизнанку и убедить остальных, что так и должно быть. Этот новый мир, получивший название «постмодерн», отличает склонность к отрицанию и разрушению. Традиции и старые формы не могут восприниматься всерьёз постмодернистским сознанием, требующим уничтожения всего, что проникнуто традиционным пафосом.

Человек, добившись послабления своей зависимости от природы, не выдержал напряжения и решил удовольствоваться достигнутым. Как школьник, которому ради пятёрок надоело корпеть над учениками, забрасывает книги и отдаётся улице.

Вразумление

Литературные заметки о книге Светланы Коппел-Ковтун «Высекательница Искр»

Светочи — веточки,
Вечности весточки,
Лучики горнего,
Радуги дольнего,
Вы для меня —
Голоса Вездесущего,
Вы для Него —
Высекатели сущего.
Всюду, всегда
Вы дарители света
И возжигатели
Сердца в поэтах.

С.Коппел-Ковтун.1

Жизнь!

Как прожить её светло и радостно? Как съесть этот подаренный Небом «бублик» в согласии с миром и собой?2 Как прийти на встречу реальности и вечности с той чистотой, которая даётся нам при рождении?

Как не очутиться на «кривой стезе», превращаясь в её заложника, не одеться в облачения эгоиста, гордеца, из груди которого выползает «змея самости»?3

Духа благородство. О книге русского писателя Виктора Герасина «Для всех быть всем»

«Не трон, но духа благородство
Даёт велики имена...»
(Г. Державин)

Читала эту повесть до выхода книги ранее, по мере её написания автором и публикации по главам в журнале «Новая Литература».

Кстати, повезло изданию: первым опубликовать новую глубоко нравственную работу русского писателя и поэта Виктора Герасина.

Надеялась, что с прочтением двенадцатой главы и «Заключения» закончится и мой читательский труд. Но не тут-то было. На душе оставался осадок чего-то недопонятого и сердцем не пережитого. А это означало, что к произведению надо возвращаться. Ещё и ещё раз.

«Высекательница Искр» глазами психолога

«Человек искренен тогда, когда он носит в себе центральный огонь, от которого разливается свет и из которого летят во все стороны искры» — эти слова И. Ильина («Поющее сердце») как нельзя лучше описывают явление, которому посвящена сказка-притча «Высекательница Искр». А ещё, искры сродни эпифаниям Иманта Зиедониса, о которых он говорил так: «Эпифании — это небольшие импульсы, крохотные вспышки, чей свет с необычайной яркостью выхватывает из темноты отдельные моменты жизни <...> У каждого дня — своя вспышка, свое озаренье...».

Дуговая растяжка, искра, молния — творческие люди по-разному говорят об одном и том же феномене, без которого невозможно представить жизнь художника, мыслителя, поэта. Наверное, чтобы верно понять рассматриваемую сказку Светланы Коппел-Ковтун, следует прочесть и её эссе «Про молнию, дырку на плоскости и ярлыки». Но только после сказки, чтобы не обкрадывать себя как читателя.

Пастырь в школе: по рассказам священника Ярослава Шипова

В рассказах священника Ярослава Шипова нередко героями становятся учителя и директора школ. Встречаются они автору документальных рассказов и очерков в самых неожиданных местах: на обочине дороги у поломавшегося грузовика, в доме председателя колхоза одного «грязного степного сельца» [1, 161], в храме и школе. О встречах с учителями повествуют и священники, со слов которых отец Ярослав записал несколько своих рассказов.

Образ русского крестьянина в произведении А.А.Потехина «Крестьянские дети»

Многие и в наши дни и задолго до нашего с вами рождения рассуждают и рассуждали о загадочности русской души. Но, поскольку «вначале  было слово», то и разговор о русской душе я хотела бы начать с разговора о русском языке. Пусть это ненадолго и уведёт нас от заявленной  темы.
У меня в руках книга Фазиля Ирзабекова (кстати азербайджанца по происхождению) «Святая сила слова» (второе название - не предать родной язык). В книге есть глава: «Слово – вектор развития народа».  В ней автору задают вопрос: «Остаётся ли русский язык могучим и великим?» На что автор отвечает:

«Сказка детства» — свет или тьма?

(разговор о книгах, о медицине и не только о них)

Известна забавная история о том, как двум людям показали фотографию человека, предварительно отрекомендовав его одному — как героя, другому — как бандита. И они сразу же принялись искать в его лице кто — признаки мужества и благородства, кто — злобы и жестокости. И, разумеется, нашли их. Однако человек, изображение которого им показали, на самом деле не был ни героем, ни негодяем. Таким его только увидели люди, поверившие в то, что им рассказали о нем. Но, в зависимости от этого, насколько различным было их мнение о внешности одного и того же человека!

А и в самом деле, удивительно, насколько противоположно разные люди подчас воспринимают одно и то же. Например, свое детство.

Ф.М.Достоевский и «китайский вопрос»

   Отношение Ф.М.Достоевского к китайцам было неоднозначным. С одной стороны, он восхищался упорядоченностью их жизненного уклада, их собранностью, чего не хватало и не хватает русскому человеку, подверженному влиянию бурных душевных стихий. С другой стороны, гордился, что его народ остаётся непознаваемым для всего мира, а китайскую предсказуемость считал, наоборот, недостатком, о чём мы узнаём из публицистики Достоевского и восстанавливаем по отдельным упоминаниям обо всём китайском в его текстах. Во введении к своему «Ряду статей о русской литературе» в 1861 году он пишет: «Если есть на свете страна, которая была бы для других, отдаленных или сопредельных с нею стран более неизвестною, неисследованною, более всех других стран непонятою и непонятною, то эта страна есть, бесспорно, Россия для западных соседей своих. Никакой Китай, никакая Япония не могут быть покрыты такой тайной для европейской пытливости, как Россия, прежде, в настоящую минуту и даже, может быть, еще очень долго в будущем» [1, т.11, с.12].  

О диалоге культур и времен в поэзии Арсения Тарковского

Доклад, прочитанный на V Международной научной конференции
«Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира: Человек. сознание, коммуникация, интернет»,
проходившей в Варшаве с 9 по 13 мая 2012 года

Творчество Арсения Тарковского — великого поэта ХХ века — глубоко по проблематике, высоко по духу и блистательно по форме. Его поэзия соприродна классике и наделена яркими чертами оригинальности. Соотносимость ее с мировыми традициями дает повод для раздумий над многими категориями культуры.

Для поколений 60-х, 70-х, 80-х гг. Арсений Тарковский был культовой фигурой. Благодаря титаническому переводческому труду, помогавшему читателю знакомиться с поэзией Востока, он стал одним из немногих, кто укрепил и обогатил диалог между культурами.

Иосиф Бродский: скиталец, метафизик, виртуоз

Каждый раз, когда нам с мужем случалось видеть Иосифа Бродского по телевидению, мы начинали спорить, буквально сходили с ума… То, что читал поэт, казалось невыносимым. Что-то происходило с душой: слабая, она не хотела просыпаться и протестовала.

Масштаб, который задавал этот невообразимый поэт, настолько велик, что деться некуда. Кому охота думать о вещах, на бегу не произносимых: о смерти, о Боге, о правде почти запредельной. А он силком разворачивает и тащит: смотри. Не хочешь, а смотришь.

Как огромный корабль, входящий в гавань, он раздвигает мелкие волны обыденности, и все утлые лодчонки суеты разбегаются по своим углам. В то силовое поле, в которое он втягивает, невозможно зайти не «в брачных одеждах». Что противопоставить океану? Только океан.

Он заставляет душу укрупняться, разламывать барьеры и пределы, расти в ответ. Душа, сонная и ленивая, не любит, когда ее лишают привычных форм. Стонет и болит. Но без этой боли она не душа.

Об Арсении Тарковском

К 100-летию со дня рождения Арсения Тарковского

«Я так давно родился...»

Творчество Арсения Тарковского — великого поэта ХХ века — оказалось слишком объемным, чтобы получить достойное признание и у себя на родине, в Украине, и в России, где он прожил большую часть жизни.

Тарковский по своим корням многонационален, в его родословной: поляки, украинцы, русские, но он на самом деле не принадлежит ни России, ни Украине — он принадлежит Времени. Поэту принадлежит мир, ему принадлежит Слово, которым он этот мир преображает.

Арсений Тарковский — не официозный поэт

На протяжении многих лет его замалчивала официальная критика, потому что при социализме поэты, писавшие о тайнах Времени, о Вселенной, о Боге, были не нужны, даже опасны. После смерти Арсения Тарковского в 1989 году (не взирая на государственную премию 1989 года за сборник «От юности до старости») он по-прежнему остается в тени. По словам его дочери Марины Тарковской, Арсений Александрович, как представитель трагедии своего времени, продолжает расплачиваться за утраченную преемственность в культурной традиции.

Арсений Тарковский и Григорий Сковорода: за птицей-истиной

«Мир ловил меня, но не поймал», - эту автоэпитафию протянул своим потомкам Григорий Сковорода. Эти слова явились бы достойным итогом пути Арсения Тарковского, который не менее высокой мерой жизни оплатил свое художественное творчество. Этот эпиграф и выбрал он к стихотворению-посвящению знаменитому философу:

Я жил, невольно подражая
Григорию Сковороде.

Свободный дух украинского правдолюбца манил к себе будущего русского поэта еще с ранних лет.

Город Елисаветград (нынешний Кировоград), где в семье народовольца-«восьмидемятника» Александра Карловича Тарковского в 1907 году родился сын Арсений, был в свое время центром культурной жизни: здесь охотно концертировали известные музыканты и композиторы, устраивали литературные вечера поэты. Юношу поразили выступления Игоря Северянина, Константина Бальмонта, Федора Сологуба.

Степь как прообраз Ойкумены в лирике Арсения Тарковского

«Географию древнего мира» Арсений Тарковский помнил лучше, чем «на четверку». Ибо муза одарила поэта при рождении необычайной чуткостью к феноменам культуры.

«Там южная звезда стоит на небосклоне», - озаренность родного края, античной, мировой культурой разлита во всем поэтическом наследии уроженца степного города. Правда, понятие Родины у него простирается значительно дальше городских стен (хотя сам Елисаветград – «потерянный рай детства» – образ особой неприкосновенности). Город как бы охватывает Степь: Причерноморье, Приазовье… И диахронически - огромное пространство, нанесенное на античные карты, описанное Геродотом, включенное в Ойкумену. Мир, живущий в античном сознании: как существовал Рим, так существовала и степь (Скифия, Гиперборея). Она до сих пор овевает обаянием высокой античной культуры, пластичной и человечной.

Преображение в лирике Арсения Тарковского

Чем так притягательно творчество Арсения Тарковского для нас, современников? Ведь лад его стиха может показаться чересчур возвышенным, архаичным и даже несколько холодноватым.

Его поэзию определяют как философскую, классическую, элитарную. Чем же она так трогает сердца молодых людей, поколения сильно отличного от поклонников шестидесятых, семидесятых, восьмидесятых? В легкости и доступности — ее не упрекнуть. Его стихи глубоко трагичны.

И все же…

Ощущением света, чуда, тайны, окрыленности, трепета, радости, — всего того, чего так не хватает любой живой душе во все времена. В его стихах раскрывается «сокровенный сердца человек». Рискнем назвать это высокой истинной религиозностью.

Религиозность — понятие двойственное. Есть внешняя, есть внутренняя. Внешняя — в социальном, обрядовом измерении. Внутренняя — в свойствах души и духа человека. Они находятся не в противоречии, но в гармонии.

Страницы