Когда-то давно королевство Музыкальных Инструментов находилось в страшном запустении — хаос и неразбериха омрачали многотрудную жизнь его жителей. Из заоблачных далей Лазурного Неба в королевство был послан Вестник. Белокрылый, златовласый, с серебряной лирой в руках, Вестник пришёл на помощь королевству и объявил о том, что хранителем Истинного Звучания станет Камертон. Так в музыкальном королевстве появился тот, чья работа удивительным образом преобразила жизнь всех Музыкальных Инструментов и объединила их в общем звучании. Как радостно и великолепно заиграли жители, прославляя Лазурное Небо. И в благодарность за спасение, главный Капельмейстер1 — Дирижёрская Палочка сочинила гимн королевства — Симфонию Лазурного Неба.
По вере будет...
Я признаю своё бессилие
Перед Тобою, мой Творец.
Моих пороков – изобилие,
Над головой – грехов венец.
А Ты всех нас, без исключения,
Зовёшь, и ждёшь под кров святой.
Всех, ожидающих прощения,
Ты учишь притчею простой,
Как за Тобой кровоточивая
С огромной верой следом шла –
С надеждой женщина пугливая
Прикосновения ждала.
Она дотронулась до мантии, –
Годами ждавшая Тебя, –
Ты родовое снял проклятие,
Её не зная, но любя.
«Спаслась ты верой бесконечною,
Тебя спасла она одна.
За веру, дщерь, твою сердечную
Навеки ты исцелена».
И стала вмиг она здоровая,
Христовой силой спасена!
Все испытания суровые
Забудет скоро ли она?
Забыть не сможет: память смертная
Всегда жива у христиан.
Любовь спасёт всех беззаветная,
Огромная, как океан.
И все, кто принял исцеление
Из благодатных Божьих рук,
Ему несут своё служение
В ночной тиши под сердца стук.
27.05.09
Протоиерею Алексию Зайцеву
В океане безбрежном поэзии светлой,
Мудрых строф благодатные есть островки,
Что полны умиленьем, что сердцу близки,
Добротою их многие души согреты.
Как молитвенный вздох так чисты, откровенны,
Окрыленные свыше Небесным Царем
Льются строчки живительным веры ручьем,
Наполняя читающих даром бесценным.
Нам мгновенья дарят тишины и покоя,
Возвышают к молению мысли стихов,
Простирая над душами Божий Покров,
Покаяния вздох пробуждая строкою.
2012
Буквостан (игры со словами)
На уроке спится сладко...
Дивными окутан снами,
Очутился я, ребятки,
В славном граде Буквостане.
Буквы здесь, слова и слоги
Любят в чехарду играть.
Что из этого выходит,
Попытаюсь рассказать.
***
Вот КАТя на заКАТе
Усердно ищет КАТет,
Скандал она заКАТит,
Коль КАТе двойку вКАТят.
На МАШиной МАШине
Сестренка КАТя КАТит,
А МАШа МАШет КАТе,
КАТясь на самоКАТе.
Амфора
(новый перевод на болгарский — Генка Богданова)
Теки, вино, струею пенной
В честь Вакха, муз и красоты!
А.С.Пушкин «Торжество Вакха» (1818)
Был амфоре дивной,
Лежавшей в глубинах морских,
Доверен, как тайна,
Поэта безвестного стих.
Полжизни ученый
Отдал и сей стих был прочтен.
Смысл вечен, прекрасен:
«Люблю! Красотой опьянён…»
А пена морская,
Сменившая пену вина,
На берег катилась...
Любовь пробуждалась от сна!
И к амфоре старой,
Забывшей веселье пиров,
Весь мир потянулся
Испить тех спасительных слов.
И вновь в моих стихах играет ветер
И вновь в моих стихах играет ветер,
А за окном рисует сказку вьюга,
В своей кроватке мирно спит младенец,
А на душе поет тихонько радость,
Как хороша,приятна ее песня,
Дарит она тепло, покой и нежность.
И пусть играет бесконечно вьюга,
И озорной снежки бросает ветер,
Есть и в метели серебристой нежность,
Кружится в вальсе снегопад-младенец,
И оживает зимней сказки радость,
Чарует словно менестреля песня.
Сокрыт от глаз луны рожок-младенец,
Его качает в колыбели песня,
Что распевает хохотунья вьюга;
И тихо землю покрывает нежность,
И поправляет одеяло ветер,
Царит улыбкою над миром радость.
И нас уносит сказка в эту радость,
Лелеет нас мгновений счастья нежность,
И утихает бурь житейских ветер,
И льется светлой благодати песня,
И этот миг прекрасен как младенец,
Как легкий вальс неугомонной вьюги.
Жаль иногда, что наша жизнь не песня,
И что давно уже ты не младенец,
Что коротка порой бывает радость,
И что в душе частенько воет вьюга;
Но всеж, есть те, кто дарит свою нежность,
Несет добро сквозь самый сильный ветер.
И мы с любовью принимаем нежность,
И мы с друзьями разделяем радость,
И как всегда, звучит при встрече песня,
Берёза
(новый перевод на болгарский — Величка Петрова)
Маме
Боль берёзе не унять –
Пригорюнилась опять.
Не сдержать берёзе слезы.
Никому и невдомёк,
Как он горек,
Как он горек,
Как он горек, сладкий сок.
Боль берёзы не понять,
Если сердцем не принять.
Подойди и ствол погладь,
На пригорке рядом сядь.
Белоствольная берёза,
Как седая наша мать.
Поддувает ветер в спину,
Шаль поправила опять.
Много-много хочет сыну
Рассказать при встрече мать.
Только вновь явились слёзы.
Как ждала тебя она!
Плачет старая берёза.
А вокруг нас – тишина.
Горит над миром...
Горит над миром звезд пространство,
Но мне иная даль родней -
Молитвы тихой постоянство
И красота родных полей.
И храм Покровский над рекою,
Где высь на золоте Креста
Омоет сердце – не тоскою,
Но тихой радостью. Устав
Я помолюсь Пречистой Деве,
Прохлада храма так легка,
И благодатны те посевы,
Что сеет Господа рука.
Элегия, переходящая в реквием (Ольга Седакова)
Tuba mirum spargens sonum...
1
Подлец ворует хлопок. На неделе
постановили, что тискам и дрели
пора учить грядущее страны,
то есть детей. Мы не хотим войны.
Так не хотим, что задрожат поджилки
кой у кого.
А те под шум глушилки
безумство храбрых славят: кто на шаре,
кто по волнам бежит, кто переполз
по проволоке с током, по клоаке -
один как перст, с младенцем на горбе -
безвестные герои покидают
отечества таинственные, где
подлец ворует хлопок. Караваны,
вагоны, эшелоны... Белый шум...
Мы по уши в бесчисленном сырце.
Есть мусульманский рай или нирвана
в обильном хлопке; где-нибудь в конце
есть будущее счастье миллиардов:
последний враг на шаре улетит -
и тишина, как в окнах Леонардо,
куда позирующий не глядит.
2
Но ты, поэт! классическая туба
не даст соврать; неслышимо, но грубо
военный горн, неодолимый горн
велит через заставы карантина:
подъем, вставать!
Я, как Бертран де Борн,
хочу оплакать гибель властелина,
и даже двух.
Туман
Молоком туман разливается –
Словно в Питере белые ночи.
И росой трава увлажняется,
И слезами печальные очи…
Каждый миг земной и мгновение
Нас Господь красотой удивляет.
Всё, что есть вокруг – всё знамение,
Всё любовь в злых сердцах пробуждает.
Ночь туманная веет холодом,
Но звенят капли влаги призывно.
Бьют в таинственный сердца колокол,
Звон души извлекают надрывный.
Огоньком в ночи свечка теплится –
В свете тусклом рождаются мысли.
За окном туман низко стелется,
В невесомости капли повисли.
И в мерцанье том свечки тающей,
Подперев подбородок руками,
Смотрит женщина вопрошающе,
Мглу тумана пронзая глазами.
Всё сокрыл туман, стёр пейзаж ночной,
Пеленой заслонил белоснежной.
Что он спрятал там, за завесой той,
Лапой мокрой своею и нежной?
Если вдруг в глазах пелена и мгла –
Открывает душа свои очи.
И не даст пропасть в море бед и зла,
Освещая туманные ночи.
Симфония Лазурного Неба
В королевстве Музыкальных Инструментов сегодня был особенный день — все ожидали приезда Королевы — Первой Скрипки. Несмотря на моросящий летний дождик, всё вокруг так и сияло радостным предчувствием главного торжества — подданные, собравшись в один большой оркестр, исполнят самую главную Симфонию Лазурного Неба. О, как восхитительно были украшены башенки главного замка Первой Скрипки; яркие шары, разноцветная мишура, лазурные флажки, резные фонарики, обвитые великолепными розовыми лилиями. Наконец, выглянуло солнце, лёгкий ветерок развеял последние тучки над замком и радостные подданные выбежали на площадку у парадного подъезда, которая служила так же сценой.
Жизнь матери — бурлящая река.
Жизнь матери — бурлящая река
В весеннем половодье разливаясь,
Своей любовью трепетно касалась
Ребёнка — маленького ручейка.
Чем больше ручейков тем жизнь полнее —
Несёт поток и радости и боль,
Вбирают воды сладость, горечь, соль,
То светом наполняясь, то темнея.
Вперёд спешит течение реки,
Все силы ручейкам передавая,
Терпением и счастьем наполняя,
Бежит река преградам вопреки!
Звучат во мне стихи, не умолкая... (перевод на болгарский)
(новый перевод на болгарский язык - Красимир Тенев)
***
Звучат во мне стихи, не умолкая.
Мне дорог полюбившийся мотив.
Кого-то на земле я продолжаю.
Продолжусь ль я, когда не буду жив?
Мой лучший стих, ты песней лебединой,
Взлетишь ль в прощальный миг под облака?
Но тело и душа пока едины –
Не создана последняя строка.
Тиша самоти
на украинском
Тихо. Лишень чути тікання годинника. Але ж колись у цій хаті не вщухав гомін. А зараз... У дітей давно своє життя. Так, іноді приїздять, але... вже й самі не молоді. Онуки... Повиростали, розлетілися мов ті пташенята. Бува й телефонують, а коли й у гості приїздять, та ще й на радісь з правнуками.
А там город, а сил... Йой же, йой... Так же хочеться як раніше... І якось встигалось усе, і за худобою, і на городі... Добре, донька інколи бува, та і в неї вже сили та здоров'я геть нема...
Тиша. У руках старенький молитовник. Ні, хіба ж це самотність? З Богом не буваєш на самоті. От лишень до церкви дійти важко, ноги вже ледь ходять...
Покинути все, перебратися до онуків? Та як же ж його покинеш? Домівка рідна. Своїми руками збудована. Усе життя тут прожите. Та й кожен куточок про покійного чоловіка нагадує. Та й як же ж без городу? Без хоча б малого господарства? До міста? Воно б нічого, там онуки... А робити там що? Ні, там без діла загнешся. А тут хоч город... От той город, зароста бур'яном. Не встигаю вже...
Небылицы всем на диво про слона и про Мальдивы
Взяв чернила, перья, птицы
Сочинили небылицы,
Дятел все перепечатал,
Можете читать, ребята:
В ГРЕции какой-то ГРЕКа
ГРЕчку сыпал прямо в РЕКу,
И по-ГРЕчески изРЕК:
Ох, ГРЕшу я порчей РЕК!
СЛОН с ДИВизией СЛОНялся
По МальДИВам, уДИВлялся…
Лишь к ДИВану приСЛОНился,
Сразу ДИВным сном забылся.
Комментарий к стихам друга
Не плачь, подруга, о серьге потерянной.
Подарим новых пару мы взамен.
А жизнь - всегда рывками, над размеренным
Неугомонным ветром перемен...
И солцем всходит радость над печалями,
Над чередой находок и потерь,
И пусть сегодня что-то потеряли мы -
Бог нам подарит лучшее, поверь.
26.10.2011
Два стихотворения о пути
ПОЕЗД
Стучат колеса —
Поезд идет —
там — остановка
здесь — поворот.
В вагоне плацкартном
я не одна,
жизнь словно карта
видна из окна.
И промелькают
быстрые дни:
встречи, надежды —
фары, огни,
станций названья,
букв карусель —
счастье, страданья,
горечь потерь.
В руках моих Книга —
мне б почитать! —
только от вида
глаз не отнять:
за окном — лето,
за окном — снег,
станцию эту
видала иль нет?…
Мелькают,
мелькают,
мелькают года…
Ночь наступает,
«Простите, мадам!» —
проводник входит
меня разбудить:
«Поезд подходит,
вам — выходить!»
СВЕТОФОР
Рука дающего… (Монахиня N)
Первый тщися во нужде ближним пособити,
А за то изволит Господь тя благословити;
Будет во нуждах твоих Сам Помощник тебе
И подаст возмездие в златосветлом Небе.
Симеон Полоцкий
Один столичный священник уже много лет помещает в изданиях духовного содержания странные рекламные объявления, приглашая в свое сестричество девушек до 30 лет. Двери его храма в центре Москвы тесно оклеены аккуратными, выполненными на хорошем принтере, объявлениями: просим пожертвовать столовые приборы… очень нуждаемся в посуде… будем благодарны за принесенные цветы и т. п. Понять можно, подарки всем нравятся; однако тот же батюшка любит печатно порицать современные монастыри, утверждая как догмат, что они обязаны, в соответствии с традицией, кормиться трудами своих рук.
Существовала ли в самом деле подобная традиция?
Перед революцией (Протопресвитер Георгий Шавельский)
Фрагмент из книги протопресвитера Георгия Шавельского «Воспоминания последнего протопресвитера Русской армии и флота». Этот двухтомник был написан в эмиграции и увидел свет в 1954 году в Нью-Йорке.
С самого начала войны ни для кого не составляло секрета, что наша армия в техническом оборудовании чрезвычайно уступает противнику, и что этот недостаток у нас компенсируется усиленным расходованием живой силы, т. е. людского состава.
Несомненно, что почти в каждом бою наша убыль превышала убыль противника. За время войны некоторые наши полки потеряли 300–400 проц. своего состава. Большое расходование живой силы вызывало необходимость подготовки новых кадров для восполнения убыли. В 1916 году необходимость образования запасных кадров усилилась, в виду подготовлявшегося решительного наступления, которое предполагалось начать весной 1917 года. Ввиду указанных причин запасные батальоны зарождались и росли с неимоверной быстротой. Ими была усеяна вся Россия. Состав запасного батальона, постепенно возрастая, в начале 1917 года доходил до 18–20 и даже до 25 тысяч человек. Такое колоссальное скопление людей в одной части создавало весьма благоприятную почву для всякой пропаганды, предупредить которую можно было лишь особо внимательным и серьезным отношением командного состава этих батальонов не только к военному обучению, но и к духовному воспитанию вверенных ему чинов.
Теория одиночества (Ольга Балла)
7 сентября 1940 года к
Граница была закрыта. Беженцам предложили вернуться. Между вишистской Францией и Третьим рейхом действовало соглашение, в соответствии с которым немецких эмигрантов — а то были именно они — надлежало высылать на родину.
В ночь на 28 сентября в гостинице один из беженцев отравился морфием.
Пограничники были потрясены. Остальных его товарищей по несчастью на следующий же день пропустили в Португалию.
Самоубийцу звали Вальтер Беньямин. Немецкий
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 497
- 498
- 499
- 500
- 501
- 502
- 503
- 504
- 505
- …
- следующая ›
- последняя »