Вы здесь

Людмила Максимчук. Поэзия

Армянскому поэту Григору Нарекаци (950–1003)

Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"

 

«Мой стон невнятный, вопль истошный мой,
Преобрази в Своё святое слово
И с этой нашей общею мольбой
Предстань перед Творцом всего живого!»
           Григор Нарекаци «Книга скорбных песнопений», «Слово к Богу, идущее из глубин сердца», глава 95, перевод Н. Гребнева 

 

 

 

Родиться с радостью и с тем же умереть –
Не лучше ли, чем с болью жизнь свою терпеть?
…Внутри меня – спасение моё.

Монахи... Горы… Стены… Мысли… Люди… Бог…
Покой – и время, уходящее в песок…
…Внутри меня – спасение моё.

Испанскому поэту Гонсало де Берсео (1198–1264)

Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"

«Сюда спешат, увидев такую благодать,
И человек, и птица, чтоб те цветы сорвать;
Рвёт каждый, сколько хочет, но луг в цветах опять –
Один бутон обломан, а вырастает пять».

             Гонсало де Берсео «Чудеса Пресвятой Девы», перевод В. Резниченко

***

Поверить трудно в чудеса, которые случались
Давно, в иные дни.
Но вот – свидетельства-стихи. Свидетельства остались.
Надёжны ли они?

…Монах. Скрипучее перо. Учёные трактаты.
А за окном – цветок.
…Монах и птицу разглядел, и то, в чём люди – святы,
В ком – красота и Бог,
В ком – высота и Бог,
В ком – чудеса и Бог.

Литовскому и русскому поэту Юргису Балтрушайтису (1873–1944)

Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ" 

       

 «За мигом миг в таинственную нить
Власть Вечности, бесстрастная, свивает,
И горько слеп, кто сумрачно дерзает,
Кто хочет смерть от жизни отличить...»
    Юргис Балтрушайтис «Вся мысль моя – тоска по тайне звёздной...»

 

***

 

Что знаем мы о Вечности? О Боге?
Что знаем о себе и о других?
Слепой? Слепой не слеп среди слепых.
Глухой? Глухой не глух среди глухих.
Хромой не хуже всех среди хромых.
Условия различны. Но в итоге…

Россия. Деревня

И тогда, и теперь... 

***

Низкие окна, забитые накрест,
Чёрные ямы дверей,
Да пролетевший нечаянный аист,
Да обнаглевший репей,

Да еще, может, седые старухи
Возле разбитых корыт...
Чем не эскиз деревенской разрухи?
Плачьте, рыдайте навзрыд!

Плачьте, жалея старух этих древних,
Плачьте, о прошлом скорбя.
Плачьте, рыдайте, – хороним деревню,
Значит, хороним себя!

Низкие окна в душе прорубили,
Чтоб далеко не глядеть.
Низкие мысли в свой разум впустили,
Чтоб, высоко не лететь.

Низкие окна – далёко не видно.
Снятся во сне терема...
Водкой зальем, чтоб не очень обидно,
Узкие клети ума.

                      Июль 1990 г. 

Да

Исцеляюсь именем святым.
Воскресаю с именем священным. 

Прибегаю к истинам простым.
Обращаюсь к ценностям нетленным. 

Разве эти строки – обо мне?
«Да» и «нет» предстали наравне… 

«Да!» – на выбор – как одно из двух.
«Да!» – упрямо призывает дух. 

…Никого не стану упрекать:
«Нет» привыкло чаще побеждать.    

                                                     Август 2016 г. 

Перевод с английского негритянских спиричуэлов, 2000 г.

Негритянские спиричуэлы – это духовные песнопения негров-рабов, привезенных в Америку в начале 17-ого века белыми колонистами из Африки. Миссионеры постарались – негры приняли христианскую религию, что оказалось очень удобным для американских рабовладельцев: рабы скорее смирялись со своей тяжкой земной участью. Духовные гимны были одним из немногих видов творчества, разрешенных белыми хозяевами на плантациях. В силу влияния собственных культурных традиций невольники сопровождали пение танцами и даже небольшими представлениями, отдыхая, таким образом, от изнурительного физического труда. Английский язык не был родным для африканцев, поэтому стихи складывались из простых, понятных им слов, а музыка отличалась ритмичностью и легко запоминалась.

Миф

Мифы, притчи, сказания, легенды сопровождают нашу жизнь с самого детства.

Религии зарождаются, развиваются, угасают и исчезают, а мифы остаются и повествуют о том, «чего никогда не было, но всегда есть»…

Мифы притягательны и увлекательны.

Древние божества, герои, правители образно предстают перед нами в отношениях между собой и природой.

Мифы поэтичны. Их хочется перечитывать опять и опять.

Мифы поучительны. В какой степени?

Это зависит от того, кто и как воспримет сохранившиеся предания, какой смысл извлечёт из них, насколько осознает опыт прошлых культур.

Наверное, когда-нибудь то, что сейчас происходит с нами, тоже станет мифом... 

***

 Миф

Из моего окна

Не замыкаясь в выстраданной нише,
Не растворяясь в собственном плену,
Уж постараюсь непременно выжить –
К окну и – к свету – подойду поближе –
На новый мир попробую взглянуть. 

…Мой прежний мир – союз миров печальных,
Воюющих за право миром быть –
Без суеты, без подвигов моральных
И без опустошительной борьбы. 

Мой новый мир …? Его пока не знаю.
Я чувствую его величину,
Но высоты его не представляю…
…Узнаю всё, что только пожелаю, –
Сейчас своё окошко распахну! 

*    *    *
…Из моего высокого окна
Мне только часть высокого видна… 

                                                   Декабрь 2013 г. 

Сальвадорскому поэту Альфредо Эспино (1900–1928)

Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"
 

«Никто не знает, кем он был, откуда он пришёл.
И девочка того не знала тоже...»
Альфредо Эспино «Бледная маленькая девочка», перевод Л. Максим
чук

 

1.

Узнать бы: кто, зачем мы и откуда –
И для чего мы в этот мир пришли?
Ведь в чём-то мы его и превзошли –
На грани потрясения и чуда.

И ничего нет в этом превосходстве
Волшебного – по меркам мудрецов.
А выше? ...Звёзды смотрят нам в лицо
И видят в нас – неразвитых глупцов,

Застывших в своём каменном упорстве.
...Созвездья сил вольны в своём господстве

И в грозном возмущении своём:
Мы слишком много на себя берём!

Славянские березки

Я смотрю, бежит вперед дорога странствий
Меж полей, оврагов и лесов,
По лугам, степям и деревням славянским,
Что звенят от птичьих голосов.

Вижу я, вдали на солнечной полянке
Три березки скромные растут,
Три сестры, три добрых дочки, три славянки,
И меня к себе они зовут!

Белоруссия, Россия, Украина –
Три сестры, и нету их родней:
Исторические связи неделимы
И растут от родственных корней.

Не могу я разделить на три полоски
Весь наш край и небо над рекой.
Три родных сестры, славянские березки,
Сохраните мир наш и покой!

Так давайте же не ссориться напрасно,
Чтоб не сгинуть в прахе и в пыли.
Неужели до сих пор еще не ясно –
Нет у всех у нас другой Земли?!

Страницы