Вы здесь

Людмила Максимчук. Поэзия

Россия. Деревня

И тогда, и теперь... 

***

Низкие окна, забитые накрест,
Чёрные ямы дверей,
Да пролетевший нечаянный аист,
Да обнаглевший репей,

Да еще, может, седые старухи
Возле разбитых корыт...
Чем не эскиз деревенской разрухи?
Плачьте, рыдайте навзрыд!

Плачьте, жалея старух этих древних,
Плачьте, о прошлом скорбя.
Плачьте, рыдайте, – хороним деревню,
Значит, хороним себя!

Низкие окна в душе прорубили,
Чтоб далеко не глядеть.
Низкие мысли в свой разум впустили,
Чтоб, высоко не лететь.

Низкие окна – далёко не видно.
Снятся во сне терема...
Водкой зальем, чтоб не очень обидно,
Узкие клети ума.

                      Июль 1990 г. 

Да

Исцеляюсь именем святым.
Воскресаю с именем священным. 

Прибегаю к истинам простым.
Обращаюсь к ценностям нетленным. 

Разве эти строки – обо мне?
«Да» и «нет» предстали наравне… 

«Да!» – на выбор – как одно из двух.
«Да!» – упрямо призывает дух. 

…Никого не стану упрекать:
«Нет» привыкло чаще побеждать.    

                                                     Август 2016 г. 

Перевод с английского негритянских спиричуэлов, 2000 г.

Негритянские спиричуэлы – это духовные песнопения негров-рабов, привезенных в Америку в начале 17-ого века белыми колонистами из Африки. Миссионеры постарались – негры приняли христианскую религию, что оказалось очень удобным для американских рабовладельцев: рабы скорее смирялись со своей тяжкой земной участью. Духовные гимны были одним из немногих видов творчества, разрешенных белыми хозяевами на плантациях. В силу влияния собственных культурных традиций невольники сопровождали пение танцами и даже небольшими представлениями, отдыхая, таким образом, от изнурительного физического труда. Английский язык не был родным для африканцев, поэтому стихи складывались из простых, понятных им слов, а музыка отличалась ритмичностью и легко запоминалась.

Миф

Мифы, притчи, сказания, легенды сопровождают нашу жизнь с самого детства.

Религии зарождаются, развиваются, угасают и исчезают, а мифы остаются и повествуют о том, «чего никогда не было, но всегда есть»…

Мифы притягательны и увлекательны.

Древние божества, герои, правители образно предстают перед нами в отношениях между собой и природой.

Мифы поэтичны. Их хочется перечитывать опять и опять.

Мифы поучительны. В какой степени?

Это зависит от того, кто и как воспримет сохранившиеся предания, какой смысл извлечёт из них, насколько осознает опыт прошлых культур.

Наверное, когда-нибудь то, что сейчас происходит с нами, тоже станет мифом... 

***

 Миф

Из моего окна

Не замыкаясь в выстраданной нише,
Не растворяясь в собственном плену,
Уж постараюсь непременно выжить –
К окну и – к свету – подойду поближе –
На новый мир попробую взглянуть. 

…Мой прежний мир – союз миров печальных,
Воюющих за право миром быть –
Без суеты, без подвигов моральных
И без опустошительной борьбы. 

Мой новый мир …? Его пока не знаю.
Я чувствую его величину,
Но высоты его не представляю…
…Узнаю всё, что только пожелаю, –
Сейчас своё окошко распахну! 

*    *    *
…Из моего высокого окна
Мне только часть высокого видна… 

                                                   Декабрь 2013 г. 

Сальвадорскому поэту Альфредо Эспино (1900–1928)

Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"
 

«Никто не знает, кем он был, откуда он пришёл.
И девочка того не знала тоже...»
Альфредо Эспино «Бледная маленькая девочка», перевод Л. Максим
чук

 

1.

Узнать бы: кто, зачем мы и откуда –
И для чего мы в этот мир пришли?
Ведь в чём-то мы его и превзошли –
На грани потрясения и чуда.

И ничего нет в этом превосходстве
Волшебного – по меркам мудрецов.
А выше? ...Звёзды смотрят нам в лицо
И видят в нас – неразвитых глупцов,

Застывших в своём каменном упорстве.
...Созвездья сил вольны в своём господстве

И в грозном возмущении своём:
Мы слишком много на себя берём!

Славянские березки

Я смотрю, бежит вперед дорога странствий
Меж полей, оврагов и лесов,
По лугам, степям и деревням славянским,
Что звенят от птичьих голосов.

Вижу я, вдали на солнечной полянке
Три березки скромные растут,
Три сестры, три добрых дочки, три славянки,
И меня к себе они зовут!

Белоруссия, Россия, Украина –
Три сестры, и нету их родней:
Исторические связи неделимы
И растут от родственных корней.

Не могу я разделить на три полоски
Весь наш край и небо над рекой.
Три родных сестры, славянские березки,
Сохраните мир наш и покой!

Так давайте же не ссориться напрасно,
Чтоб не сгинуть в прахе и в пыли.
Неужели до сих пор еще не ясно –
Нет у всех у нас другой Земли?!

Армянскому поэту Фрику (приблизительно 1234–1315)

Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"
 

 «Бог повелит, ты будешь царь,
я посажу тебя в чертог,
Бог не велит, и будешь ты
скитаться нищим вдоль дорог».
       Фрик «Колесо Судьбы», перевод В. Брюсова

***

Скитаться нищим вдоль дорог,
Бывает, лучше, чем царём
На троне восседать.
…А в этом мире всё старо,
И если мы что в долг берём –
Кому и как отдать?

…Гремит фортуны колесо,
От колесницы пыль летит –
Будь долог, век царя!
…А нищий в пыль уткнул лицо –
Подачку царскую спешит
Поднять, шепча слова молитв,
Судьбу благодаря.

Французскому поэту Кретьену де Труа (приблизительно 1130–1191)

Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"

 

«Кто мало сеет – мало жнёт.
Кто добрых урожаев ждёт,
Тот должен бросить в землю зёрна,
Чтоб те взошли в ней благотворно».
                       Кретьен де Труа «Персеваль, или Повесть о Граале»,
                            перевод Н. Забабуровой и А. Триандафилиди

***

Кто не мечтал объять миры и дали!
Кто не мечтал о солнечном Граале?
И что такое – сам святой Грааль?
Быть может, это – чаша или камень,
Несущие в себе и свет, и пламень,
Послов в оскудевающую даль?

А где ж святыня столько лет скрывалась?
И надпись, говорят, на ней осталась…

Итальянскому поэту Микеланджело Буонарроти (1475–1564)

Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"

 

 «Молчи, прошу, не смей меня будить.

О, в этот век преступный и постыдный

Не жить, не чувствовать – удел завидный...

Отрадно спать, отрадней камнем быть».

      Микеланджело Буонарроти «Ночь», перевод Ф. Тютчева

***

 

Горой родиться, а не человеком –

Карпатами, Везувием, Казбеком –

 

Неплохо бы! Да кто же сверху – вниз

Позволит духу… В этом – весь каприз

 

 Развития души в дрожащем теле…

Не завтра, не на будущей неделе –

 

Сейчас! Ответствуй. Соответствуй. Или…

Сам станешь – камнем – в некоторым стиле.

 

Страницы