Вы здесь

В первом наукограде России (г. Обнинске) отметили День православной книги

14 марта в первом наукограде России, Обнинске, впервые проходил День православной книги. В рамках этого всероссийского мероприятия состоялась презентация книги «В начале было Слово», которая, по мнению маститого филолога А.Г. Ютландовой, является «ценным вкладом в русскую словесность». За издание этого сборника редколлегия (А. Сигутин, В. Коваленко, О. Виноградова) была награждена грамотами от митрополита Калужского и Боровского Климента. Также была представлена новая книга, вышедшая в издательстве «Сатисъ», - «Православие и успех в жизни» (беседа А. Сигутина с педагогом, психологом А. Чернавским).

Встреча с читателями проходила в актовом зале Духовно-просветительского центра «Вера, Надежда, Любовь», зал был полон: помимо жителей Обнинска, на празднование Дня православной книги люди приехали из разных городов, в том числе из Москвы и Калуги. Праздничное настроение гостей и участников смело можно было выразить словами известной песни: «Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались».

Особенно хотелось бы отметить великолепное выступление актрисы и драматурга Елены Скороходовой (одной из участниц «языкового» сборника). Своим обаянием и мастерским чтением поэмы о святом князе Данииле Московском она покорила всех присутствующих. По просьбе зрителей она дважды выходила на сцену и исполняла свои стихи под гитару. Приятное впечатление осталось и от выступления детской воскресной школы: детки очень искренне и вполне профессионально читали духовные стихи. У многих зрителей это вызвало чувство умиления и надежды на то, что у нашей страны, несмотря на «потерянное поколение», еще есть будущее.... Самое главное, что все проходило в духе соборности: от мала до велика все чувствовали себя одной большой семьей. Слава Богу, праздник удался! От зрителей даже поступило предложение организовать при Центре литературно-поэтический клуб и чаще проводить подобные встречи. Не правда ли, такая инициатива «с низу» дорогого стоит? Мы же понимаем: мало пользы приносит даже церковное мероприятие, если оно проводится лишь «для галочки»...
Ну а теперь немного более подробно о праздновании Дня православной книги, которое проводила президент международного кинофестиваля «Встреча» монахиня София (Ищенко).
После совместной молитвы и приветственного слова благочинного Обнинского округа прот. Сергия Вишнякова матушка София сказала:

«Впервые в России по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла мы отмечаем День православной книги. Конечно же, этот праздник возник не случайно. Тот, кто хорошо знает историю, помнит, что около 450 лет тому назад 1 марта (по старому стилю), а теперь 14 марта первопечатник Федоров выпустил первую на Руси книгу. Называлась она «Апостол». Поэтому именно в этот день Патриарх Кирилл благословил проводить сей праздник.
Ни для кого не секрет, что сейчас не только в России, но и во всем мире стали намного меньше читать. А возможно ли не читать православному христианину? Что такое книга в жизни человека и, в частности, христианина?
Сегодня мы собрались для того, чтобы ответить на эти вопросы. Посмотреть, каким образом мы могли бы изменить ситуацию, может быть, не в масштабах всего мира, а хотя бы вокруг нас, в собственном доме, в своем приходе. У нас сегодня присутствует много гостей, некоторые из них приехали даже из Калуги и Москвы, и я думаю, что наша встреча будет дружественной, теплой и конструктивной»

Далее слово было предоставлено священнику Сергию Вишнякову.

«Без лишней скромности скажем: опережая события, которые стали масштабными для всей России – День православной книги, - в рамках кинофестиваля этот вопрос уже был поднят и документально зафиксирован в виде сборника «В начале было Слово...». Проблемы, которые призван решить День православной книги, уже были затронуты в нашем фестивальном сборнике, посвященном русскому языку. Вопрос о современной культуре речи уже давно для нас был одним из наболевших, нужна была только инициатива, чтобы заговорить об этом в полный голос, и эта инициатива была с мест. Но одно дело, когда такого рода свершения происходят на местном уровне: не все же Богом одаренные, как наш город ученых, - и совсем иное, когда речь идет обо всей стране. Поэтому и нужен был этот День православной книги, чтобы каждый задумался: «Господи, а куда я иду?» То, что раньше было нормальным, естественным, почему-то мало-помалу пропадает. О простых вещах начинаешь задумываться, только когда их потеряешь. Что-то мы уже начали терять – пора задумываться. Проблем, которые надо латать с помощью праздника православной книги, множество. Это и наша повальная неграмотность, и безобразие, которое творится в книгоиздании. Это возрождение писательских традиций и т.д. Множество проблем, для решения которых по благословению Патриарха был создан целый Издательский Совет. Мы с нашими начинаниями только капля в море. Но любая капля имеет свой вклад, свое значение. Как известно, капля камень точит... Если мы перестанем думать, читать, размышлять, то перестанем быть людьми. Наша задача – вовремя эту болезнь увидеть, поскорее вылечить и быть здоровыми. Желаю всем вам помощи Божией».
Чтобы читатель тоже мог приобщиться к Празднику православной книги и, может быть, даже прочувствовать творческую атмосферу, царившую на этом вечере, приводим некоторые выступления участников.

Мон. София: Во время страшного атеистического периода в жизни нашей страны, когда духовной литературы было крайне мало, Русская Православная Церковь за рубежом занималась тем, что восполняла в какой-то мере этот пробел...
Александр Чернавский некоторое время находился в Америке, работал в журнале «Православная Русь» (РПЦЗ) под руководством митр. Лавра (Шкурла). Александр немного расскажет о Печатном братстве прп. Иова Почаевского в Джорданвилле. Православные и богослужебные книги, издаваемые братством, проникали тайными путями к нам в Россию и несли свет Православия даже в самые отдаленные ее уголки. И еще в День Православной книги Александр Федорович расскажет историю издания книги «Православие и успех в жизни», написанной совместно с Андреем Сигутиным. Эта брошюра недавно вышла в издательстве «Сатисъ» тиражом 10 тыс. экземпляров.

А. Чернавский:
«Мне посчастливилось два года работать в типографии Печатного братства прп. Иова Почаевского Джорданвилле в Америке, где тесно общался с владыкой Лавром, руководителем этого братства. Я просто обязан рассказать о той любви и сердечности, с которой монахи зарубежной церкви относились к издательскому делу. Сначала архиепископ Виталий (Максименко) перевез типографию из Почаевской лавры, когда наступала Красная армия, в Ладомирово (Словакия), а потом в Мюнхен. И лишь затем типография переместилась в Америку. В 40-60-е годы не было ни одной типографии в России, которая издавала бы богослужебные книги на церковно-славянском языке: Закон Божий, молитвословы, книги для церковного пения, святоотеческую литературу. Трудами небольшой горстки монахов, которые, не жалея своих сил, издавали православное слово, сохранилась в типографии прп. Иова Почаевского печатная традиция. После прибытия в Америку под руководством владыки Виталия (Максименко) будущий митрополит Лавр работал в типографии на разных послушаниях и досконально знал все печатное дело.
Традиции печатного братства свято хранились и передавались монахам обители. Выходцем из Джорданвилльской школы является сейчас широко известный в России игумен Герман (Подмашенский). Мне посчастливилось бывать в горах Калифорнии, где два монаха – отец Серафим (Роуз) и отец Герман (Подмошенский) начали издавать для Америки журнал «Православное слово». В Америке, благодаря подвижникам, благодаря православной книге, растет авторитет веры православной среди американцев. Православные верующие в Америке занимают третье место после католиков и протестантов. То есть интерес к Православию огромный, благодаря книге. Два года я видел, как семинаристы, монахи тщательно относятся к работе в типографии, к изданию православной книги, как на русском языке, так и на английском. Несение печатного Слова Божия – это удивительная традиция Печатного братства прп. Иова Почаевского. Бережное отношение к печатному слову привил мне приснопоминаемый владыка Лавр. Это что касается небольшого моего опыта работы в типографии и в редакции журнала «Православная Русь». Хочу сказать, что сейчас мы живем в такое время, когда компьютер, Интернет, телевидение отнимают массу сил и внимания. Все реже можно увидеть... тех людей, которые сидят с открытой серьезной книгой в метро, в парках. Я всегда, когда ездил из Москвы в Петербург и обратно, видел большую разницу. Потому что в Петербурге все метро занято читающими. А в Москве ныне немножко другая обстановка, больше рыночной, вокзальной суеты. Здесь, в наукограде – в Обнинске, думаю, интерес к книге был и остается, и хотелось бы, чтобы наша встреча пробудила интерес и к духовной литературе. Печатное слово живет и будет жить. Ни интернет, ни компьютер, ни телевиденье не заменят хорошей книги, к которой можно часто возвращаться и чувствовать в ней живое дыхание автора, всех тех людей: художников, редакторов, издателей, - которые вложили часть своей души в книгу. В зале находятся, в основном, люди преклонного возраста, думаю, что они подтвердят мои слова: просмотр телевизора занимает много времени в нынешнем жизненном укладе. А мне вспоминаются слова Экзюпери, который еще на самой заре зарождения телевещания говорил, что телевидение – это жевательная резинка для глаз. Выписать понравившиеся слова, какую-то замечательную фразу, возвратиться к ней – это возможно только благодаря книге.
А теперь немного о том, как зародилась книжечка «Православие и успех в жизни». Предыстория ее следующая: когда я работал в монастыре, в Америке, к владыке Лавру пришло письмо из Тверской губернии. Это было письмо следующего содержания: пишет один кандидат психологических наук, которая длительное время наблюдала за служением протоиерея Бориса Ничипорова, кандидата психологических наук, священника, который преподавал в Тверском университете. Она писала, что этот священник, благодаря психологических знаниям, корыстно воздействует на свой приход. И что он якобы злоупотребляет, манипулирует сознанием своей паствы: у него окормляются все бизнесмены района, Глава района перед планеркой приезжает к нему за благословением.... В общем, огромное письмо страниц на 30 о вреде психологии для духовной жизни. Владыка дал мне это письмо и говорит: «Саша, прочитай и надо дать ей какой-то ответ». А я длительное время занимался психологией, разными направлениями. Знал разнообразные психологические приемы и уловки. В общем, решил, кроме просто ответа на письмо, со временем дать развернутый ответ на вопрос, что такое психология для православного человека. Особенно прельстительное направление нашего времени - психология успеха: как быть богатым, счастливым, успешным... Потом мы встретились с Андреем Сигутиным, он профессионально развернул эти темы, чтобы они были интересны широкому кругу читателей. В итоге появилась эта беседа в Интернете, а также во многих газетах. Настоятель Патриаршего Подворья в Сокольниках игумен Иоанн (Ермаков) заказал эту книгу с начальным названием «Лидерство по-русски» для разъяснения мировоззренческих ценностей на лидерской смене молодежного лагеря «Селигер». Затем в издательстве «Сатисъ» уже вышла брошюра тиражом 10 тысяч экземпляров. Вот такой путь: от отдельной публикации к отдельной книге. Чем книжка отличается от живого общения? Здесь можно много раз возвращаться, перечитывая и осмысляя то, что больше волнует, укрепляться в том, что более близко. Спасибо за внимание».

Далее эстафета выступлений перешла к Ольге Леонардовне ОНИЩЕНКО,
преподавателю литературы, главному библиотекарю ЦБС г. Обнинска.

«Скажу честно, я несколько раз начинала читать эту книгу, посвященную русскому языку. Чтение пошло не сразу, но потом я втянулась и поняла, что сборник во многом отражает мои чаяния, мои мысли, мои опасения, поскольку я более 20 лет работаю в библиотеке и столько же преподаю литературу в школе. И со всех сторон получается: к тому, что здесь написано, я имею самое непосредственное отношение....
Я думала, с чего начать разговор об этой книге, и поняла, что само название «В начале было Слово...» - это и есть основная концепция моего сегодняшнего рассказа.
Книга очень разнообразна и разнопланова. За время работы в библиотеке я сделала обзор множества книг, но подобной книги не встречала, хотя бы по тому количеству жанров, которые здесь объединяются: чисто методические разработки, которые будут интересны педагогам, соседствуют с глубочайшими философскими размышлениями. Обычно такие вещи разводят по разным изданиям, в сборнике же это собрано воедино. Оправдано ли это? Наверно, да, оправдано, потому что книгу пронизывает боль.. Все мы здесь сидящие (а это возраст от 30 и выше) при всех минусах страны, в которой мы жили раньше, имели то, что нас соединяло, а теперь стремительно исчезает. Это, возможно, самая большая потеря, которую мы понесли. Я говорю о языке. Невзирая на засилье политических клише, у нас был живой русский язык. Другие потери тоже велики, но это самая огромная потеря. Ничто так не образует нацию, не цементирует ее, как язык. Не случайно, в самые страшные годы Ахматова писала: «Но мы сохраним тебя, русский язык».
Когда думаешь о Слове с обложки этой книги, то возникают два аспекта, два вопроса. Каково оно, нынешнее слово и чему это слово сейчас служит.... Безумно приятно, что главной основой для формирования слова все интервьюируемые называют один источник – русскую литературу. И здесь опять о личном наболевшем....
Совсем недавно я с шестым классом читала «Записки охотника», задала самостоятельное прочтение на дом. Я люблю этот класс, вообще средняя школа – это благодатный возраст. И вот на уроке – тишина. НИКТО не прочел! Двадцать пар глаз и в каждых вторых стоят слезы. Я спрашиваю, в чем дело? Они говорят: «Мы ничего не поняли! Мы, честное слово, пытались читать, мы не поняли ничего!». Я полыхнула поначалу, хотела колонку двоек поставить, но вовремя остановилась … и вспомнила. Все мы, наверное, читали в детстве книгу «Два капитана». Помните, там главный герой, Саня Григорьев, решил из себя формировать волевого человека, готовясь к поступлению в летное училище. И среди прочих мер, которые он принял, было чтение «Записок охотника». У него все получалось: вставать рано, холодной водой обливаться, зарядку делать. Но открывает Тургенева и... засыпает.
Я не Саня Григорьев, и вывод лежит на поверхности. Мы 10 лет живем в эпохе клипового сознания. Оно касается не только телевидения, но и литературы, и, к сожалению, нашего мышления. Я прошу прощения у режиссеров, я не профессионал, и у меня свое определение «клипового» сознания. Это сознание, в котором должны сменяться чередой цепь ярких картин, причем, ни на одной из них взгляд долго фокусироваться не должен. Это обилие диалогов, постоянно меняющиеся сюжетные линии. Вот в таком варианте наши дети могут читать, смотреть, могут слушать. Русская классика для них, где на страницу дается описание утреннего дня - непосильный труд понять и прочесть. Мы утратили способность наслаждаться литературной деталью, смаковать стиль и язык.
Поэтому я решила, отложив все дела (и наплевав на программу), сесть и начать читать медленно по абзацу. Мы с русского тургеневского переводили на русский зрительный. Я им объясняла, что они могут увидеть, что они могут почувствовать.
Я им говорю: «А вы поняли, что речь идет о мальчишках крестьянских?». Они мне: «Слушайте, как красиво они говорят, как плавно, как здорово!»
И только после этого я попросила пересказать каждого по небольшому кусочку максимально близко к тексту. Получилось очень интересно.
Грустно, что вся та русская литература, которая, по мнению не то что каждого второго автора сборника «В начале было Слово...», а десяти из десяти интервьюируемых, должна создавать наш словесный багаж, часто проходит мимо детей.
И еще один парадокс: вспомните, пожалуйста, наших гениальных русских писателей. Кто из них создавал свои произведения, ориентируясь на то, что их будут читать дети? Лев Николаевич Толстой «Войну и мир» писал для 15-летних? Тургенев «Отцов и детей» - для 14-летних? Да никогда в жизни! Оптимистичные коллеги мне говорят: «Мы же меняемся, мы же растем...» По этой логике мы уже до такого уровня должны были дорасти за сто с лишним лет, что у нас уже должны кущи райские быть на земле. Где они, эти райские кущи? Мы никуда не растем. И классика русская, к сожалению, остается в стороне. И поэтому давайте дома читать и давайте дома разговаривать с детьми на подобном языке.
На днях у нас была олимпиада для младших школьников. И вот еще один интересный штрих. Возьмите русские самые известные пословицы и поговорки, каждое слово в них замените на прямо противоположное. И пускай ваши дети попытаются понять, о чем идет речь. Картина грустная. Большинство слов уже угадали, но ни «каждый кулик свое болото хвалит», ни «кто рано встает, тому Бог подает», ни «цыплят по осени считают» остались неузнанными - не знают дети таких поговорок. Они их не слышали. И получилось так: «кто рано встает, у того ангел ничего не отнимет» - тоже, кстати, неплохо. Или «каждый аист воспевает свою ветку» - опять же, первоисточник интереснее. А ноги-то растут не только из школы, но из семьи. Традиции русские ушли. Мы сейчас в библиотеке на каждом шагу в набат бьем, говоря о традициях семейного чтения, прекрасно понимая, что для этого нужны не только дети, нужны родители, бабушки и дедушки. Сейчас мы, поколение родителей, -поколение потерянное. Мы в своих работах, службах детей упустили. Бабушки и дедушки – на них еще надежда есть. Поэтому сборник «В начале было Слово...» имеет очень широкий адресат. Он адресован, конечно, педагогам различных уровней, издателям. Но в первую очередь, он ориентирован на семью. И если мы этого кита из триады: дом, семья, школа – выбросим, то все полетит в тартарары. Ибо кроме семьи нам ни на что другое рассчитывать не приходится.
Эта книга может поначалу вызвать неприятие, вы подумаете: как специфично, это не для меня. Отложите ее на время, а потом подойдите снова. Я больше чем уверена, что каждый найдет в этом сборнике что-то свое, то, что его зацепит. И если все вместе мы по теории малых дел - не надо решать глобальные проблемы – каждый в своей семье своему ребенку что-то почитает и обратную связь получит, думаю, это уже будет хорошо.
Нижайший поклон создателю сборника и всем, кто принимал в нем участие».

Не менее интересным было и выступление редактора Калужского епархиального журнала «Православный христианин» Вадима Наговицына:

«Я рад, что сегодня такой день. Не знаю, станет ли он праздником в полном понимании этого слова, но есть повод поговорить не только о книге, но и о литературе, и в целом о культуре. Русская литература феноменальна в том, что это – литература высоконравственная...
В своем выступлении хотелось бы коснуться книги «В начале было Слово...» К сожалению, я не держал ее в руках, читал ее в электронном виде. Но опыт позволяет мне, просматривая книгу даже по диагонали, наискосок, оценить ее качество. Не берусь оценивать качество отдельных статей, но в целом книга создает весьма позитивный дух. Она достаточно внятно поднимает проблему русского языка. Причем, важно то, что в сборнике темы русского языка касаются не только священники, филологи, журналисты, но и люди не «гуманитарных» профессий. Причем, все участники сборника высказываются четко и прямо, что проблема родного языка существует. Сегодняшняя русская культура переживает упадок, литература находится еще не на грани катастрофы, но в очень тревожном, болезненном состоянии. А собственно русский язык ныне уже в предкатастрофическом состоянии...
Я представляю еще литературную газету «Калужское слово», которая третий год издается в Калуге. Газета выходит, естественно, без всякой поддержки властей. Там свои способы хозрасчета: авторы оплачивают свои полосы и печатаются в газетах от 16 до 24 полос. Мы пропагандируем творчество калужских писателей и поэтов. Считаю, что Калуга – один из литературных центров России, здесь очень много талантливых писателей, поэтов, публицистов – литераторов в целом. Сегодня я как участник литературных процессов констатирую, что русская литература – это, наверное, последний бастион, сохраняющий национальную самоидентичность, культуру, духовность. Среди литераторов, скажем так, не все люди официально православные, но они придерживаются христианских принципов: служение нравственности, не сотворение зла, любовь к ближнему и так далее. В этом смысле русская литература является еще самоподдерживающимся очагом.
Сегодня ситуация просто бедственная: не могу сказать в процентном отношении, но чуть ли не подавляющая часть хорошей литературы у нас в стране выходит без всякой поддержки государства. Вы можете зайти в любой книжный магазин и посмотреть, какая макулатура там продается в блестящих обложках. Сегодня литературу пытаются превратить в «интертеймент», развлечение. Но, как вы помните, сказал поэт: «Душа обязана трудиться и день и ночь, и день и ночь!» Русская литература заставляла душу трудиться и день и ночь. Благо, что православному христианину в его культурной жизни определенным образом должны помогать и церковный образ жизни, и молитвы, и общение и тому подобное. Сочетая в себе нравственную культуру и духовное воспитание, человек может себя считать полноценным православным христианином. А из тех, кто только на пути к вере, по моему мнению, лишь тот – человек, кто хотя и лишен церковной жизни, но сохраняет некий культурный базис, который все-таки сформирован православием. До тех пор, пока вот этот стержень сохраняется, он еще может каким-то образом сохранять человекоподобие в людях.... Повторюсь: сегодня практически вся хорошая литература выходит самиздатом, за счет самих авторов да за счет того, что еще находятся какие-то спонсоры, меценаты. Хотя подавляющее большинство из них не жертвуют деньги на книгопечатание. А что поддерживается «жертвователями»? Массовыми тиражами издается порнография, пропагандируется садизм, этим нейтрализуется национальное самосознание. Только и остается воскликнуть вместе с классиком: «О, времена! О, нравы!..» Но самое главное – мне внушает оптимизм, что в нашем народе еще остается иммунитет, острое реагирование на эту отраву. У меня есть знакомые в московских издательствах и магазинах, и я порой просто интересуюсь: а как там такой-то бестселлер? Мне говорят: 95% пошло под нож, несмотря на гигантские усилия, неимоверные бюджеты, тиражи, рекламу и прочее. Ну почитают эту грязь 200-300 «интеллектуалов» и скажут: «О, это шедевр!» А остальной тираж идет на макулатуру. Подумаешь: а что же люди читают? Я даже не буду брать в масштабах России. Есть у нас в Калуге прекрасные писатели, которые пишут о национальной культуре, духе, о своем народе, которые стараются плевелы от зерен отделять. И наши поэты также сохраняют высокий дух культуры и гуманизма...
Я оптимист, выздоровление в обществе все равно намечается. Кризис пошел на спад, люди переболели всеми этими посылами: плотскими соблазнами, западными завлекалками, всем этим либеральным угаром. Люди возвращаются к своим национальным архитипам, к своему национальному самосознанию, духовности, которая заложена Православием. Возрастает спрос на хорошую духовную литературу, настоящую, классическую.
Сейчас мы в Калуге ведем школу литературного мастерства, пришли одаренные ребята. Пишут прекрасные стихи. У них есть интуитивное, подсознательное понимание доброты, красоты, правильное мироощущение. Неделю назад у нас прошел музыкально-поэтический вечер, выступали молодые таланты. Девочка Катя 14-ти лет прочитала былинку собственного сочинения. Ее никто не заставлял, она сама написала былину по мотивам русских былин, подражая их стилю. Зал аплодировал бурно. Я потом спрашивал, почему так бурно отметили выступление Кати? Читая былину, она задела глубинные национальные архитипы... А если писать про гоблинов и Гарри Поттеров, то это все канет в Лету. Поэтому сегодня борьба за нашу литературу продолжается....»

В заключении о. Сергий Вишняков подвел своеобразный итог этой встречи.
«Коли мы сегодня говорим о книге, то хочу процитировать слова М.М. Дунаева, который написал книгу «Православие и русская литература»:
«Русская литература (вслед за древнерусскою) свою задачу и смысл существования видела в возжигании и поддерживании духовного огня в сердцах человеческих. Вот откуда идет и признание ею совести мерилом всех жизненных ценностей. Свое творчество русские писатели сознавали как служение пророческое (чего остальная Европа, католическая и протестантская, в такой степени не знала). Отношение к деятелям литературы как к пророкам и мудрецам, постигшим суть мироздания, присутствует в русском сознании и до сих пор... Отечественная литература была для многих людей (воспользуемся гоголевским образом) «незримой ступенью» ко Христу...»
Дай Бог нам всем приобщиться к этим родным корням!»