Храни, Господь, простых мастеровых,
Созиждущих державное богатство!
Храни от бед редеющее братство:
Всех тех, кто разумением постиг,
Кто устали оков не убоялся,
И храмы златоглавые воздвиг -
России благочинное убранство.
Храни, Господь, простых мастеровых!
Храни, Господь, живущих от земли,
Радеющих обилью хлебных всходов!
Росу и благолепие восхода
В холсте нерукотворном сохрани,
Окороти коварные погоды,
Унынья грех снегами убели...
От татей и пожаров, недорода
Храни, Господь, живущих от земли!
Храни, Господь, седых учителей,
Благочестивых столпников у парты,
Их азбуками, прописями, картой
Открывших для взрослеющих детей
Полярный лёд и перезвоны марта,
Величие парящих тополей
И в чём есть честь - погибнуть в битве жаркой.
Храни, Господь, седых учителей!
Храни, Господь, правителя страны
Соборно посажённого на царство!
Избави от безумства и коварства,
Не дай разжечь пожарище войны,
Дай мудрости копить земле богатство
Радениями всех мастеровых,
Учителей, руками хлебопашца -
Храни, Господь, правителя страны...
Комментарии
Да, Александр
Светлана Коппел-Ковтун, 17/01/2013 - 13:44
Да, Александр, стихотворение хорошее, но есть что поправить
Спотыкаюсь на строке:
Вот если бы было «радеющих обилью» - тогда да. Смотрим словарь.
То есть: радеть друзьям и радеть о деле. Есть ещё «Хлыстовские радения» в словаре. И всё.
И насчет мягкого знака, о котором Вам читатель говорит, стоит задуматься всерьёз.
Помощи Божией!
Спасибо Вам
Александр Щербаков, 27/01/2013 - 09:52
Спасибо Вам, Светлана, за доброжелательную, дружескую критику.
Храни, Господь
Гость, 15/01/2013 - 15:32
Красивое стихотворение.
Только в одном месте ритм сбивается:
Храни, Господь, живущих от земли,
Радеющих обилие хлебных всходов!
Если заменить обилие на обилье, можно исправить это.
Но смущает еще "Радеющих обилие". Правильно говорить радеющих за что-то, если я не ошибаюсь. То есть, радеющих за обилье.
Поздравляю!
Спасибо Вам за
Александр Щербаков, 17/01/2013 - 09:38
Спасибо Вам за дельное замечание.
На самом деле, мне знаком этот приёмчик: неудобный слог с -и- спрятать за мягкий знак. Но ведь при прочтении вслух разницы не обнаружится никакой! Спасибо за это устной русской речи. согласитесь, что стихи изначально и были созданы для того, чтобы их читать слушателям или петь.
Радостно, что сам замысел и содержание не вызвали у Вас вопросов.
Спасибо Вам за отклик
Что значит: "при прочтении
Гость, 17/01/2013 - 13:11
Что значит: "при прочтении вслух разницы не обнаружится никакой!" Смотря кто читать будет, в таком случае! В музыке тоже не все слышат фальшь. И в поэзии любой грамотный или просто с ушами читатель разницу обнаружит сразу, она бьет по ушам как нечистый звук.
Если уж Вы записались в литераторы, то правьте ошибки! Иначе останетесь навсегда графоманом. У вас есть способности - это очевидно, но подобное отношение к слову - чисто графоманское. Традиционно это сводят к дилемме: любить себя в искусстве или искусство в себе. Тот, кто любит искусство, требователен к себе ради подлинной красоты. А тот кто любит больше себя в искусстве, никогда не дорастает до настоящего искусства.
Спасибо
Александр Щербаков, 27/01/2013 - 09:47
Спасибо Вам за дельную критику.