Вы здесь

Когда случаются напасти...

Когда случаются напасти,–
Один за них Творца хулит,
Другой за все благодарит,
Познавши в том дорогу к счастью.

Когда пленяемся худым,–
Господь отечески направит;
И тем беда – кого оставит
Трястись над брением земным.    

                                  2009

Комментарии

Ольга Клюкина

 Как только я вспомнила строку из Библии и основное значение слова "брение", мне ОЧЕНЬ понравился образ. Лучше и не скажешь. Вы правы - не все же разжевывать, пусть Ваши читатели потрудятся и душой, и умом вместе с автором. Ваше творчество ведь как раз направлено на это. 

Помощи Божьей во всех делах!  

Марина Алёшина

Очень понравилось. И как всегда в Ваших работах - есть многогранность смысла.
Стихи у Вас получаются пастырские.
Вот только мысль возникла при чтении слов "когда пленяешься худым", что совсем тут скорее происходит подмена, оправдание худого, и потом уже пленение. Правда, такая мысль уже в четыре строчки не влезет.
Творческих Вам успехов!

Без слова «коль» вторую строфу можно изобразить так:

«Когда пленяешься худым,–
Господь отечески направит.
Беда – когда Он нас оставит
Трястись над брением земным».

Значение слова «брение» модно указать в сноске, чтобы не было недопониманий?

Что если так?
 

Действительно образ «трястись над брением», который для меня прост и понятен, может вызвать у читателя проблемы в адекватном восприятии.

Поэтому я предлагаю на суд омилийцев и читателей новый вариант второй строфы:

«Когда сбиваемся с пути,–
Господь отечески направит.
Беда же в том – коль Он оставит
Стезями тления идти».

Как?
 

Беда тогда, когда оставит, а не в том, коль оставит... Просто, если употребляется коль, то подсознательно ждешь: коль оставит, то... А здесь этого самого "то" просто нет. Проблема восприятия, по-моему, именно в этом.

Беда в другом – коль Он оставит
Трястись над брением земным.

Нет ожидаемого продолжения, потому ум тормозит.
Мне кажется, что старый вариант лучше, но надо подумать над этим самым "коль"

Подсознательно я, как читатель, жду: если Он оставит трястись над.., то... Понимаете, о.Алексий?

Как трудно высказать свою мысль

Мне очень нравятся многие Ваши стихи, о. Алексий! Если Вы и в жизни такой, как в своем творчестве, то Вы действительно хороший батюшка

Ольга Клюкина

 Для меня тоже последняя строфа звучит как-то туманно. Или потому что я (наверное, и не только) плохо воспринимаю старинное слово "брение"? Лишь после некого умственного усилия доходит, что речь идет о "бренном". Может быть, так и написать: "Трястись над бренным и земным", либо "Трястись над ветхим и земным".... А над чем именно - и так ясно, мы ведь за все подряд греховное с готовностью цепляемся.

Помоги Бог Вашему творчеству!  

Ольга Клюкина

 "... Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои..." 

Написала, и только теперь дошло, что точное значение слова "брение" - грязь, глина. Тогда это очень точно и образно: трястись над земной грязью. Вопрос лишь, насколько читатель помнит это евангельское место? 

Нет, со смыслом все в порядке. Просто мысль Вашу я поняла только после комментария Вашего, после объяснения. Присмотрелась к словам и поняла, что   "оставит трястись". Почему-то  с большим трудом доходило ))))

Первая строфа просто прекрасна, отченька. Я бы ее повесила над рабочим местом, как лекарство от уныния. А вот вторая, по-моему, требует доработки, особенно последние строчки. Я не смогла расшифровать мысль )