Ночь. Цикады звенят в травяной кузне.
Облепили столбы фонарей совки.
Чёрной глыбой вдали, горизонт сузив,
Выпирают на юг из земли сопки.
В тёмных пихтах тревожно кричат жёлны.
Разорвав в небесах полотно в клочья,
Загорится просвет молодым жёлтым,
Будто солнце оттуда встаёт ночью.
Остаётся мудрёным словам верить:
Хлебозоры парят облаков выше,
Будто кто-то на миг распахнул двери —
И алтайскую рожь наяву вижу.
До неё, до родимой — в пыли вёрсты;
Ястреб-птица и тот долетит редко.
И, каким ни казалось сухим, чёрствым,
Откликается сердце на зов предков.
Словно в Китеже, вечном святом граде,
Продолжается жизнь там своим ходом;
И хотя их покинул ещё прадед,
Снится, будто и я с этих мест родом.
Комментарии
Интересный ракурс, Ольга...
Наталья Трясцина, 09/12/2015 - 12:10
Вот такая головоломка меня тоже очень сильно озадачивает:
И хотя их покинул ещё прадед,
Снится, будто и я с этих мест родом.
Здравствуйте, Наталья!
Ольга Хапилова, 09/12/2015 - 16:18
Здравствуйте, Наталья! Благодарю за прочтение! Постараюсь объяснить. Сама-то я родом из Кузбасса, а вот предки мои - с Алтайского края, граничащего с нами. Прадед с семьёй переехал в Кемеровскую область, и родители родились уже здесь. Меня с детства манил Алтай, сказочностью, русскостью, загадкой какой-то. Вот и слово "хлебозоры" - это оттуда, по-стариковски, зарницы. Так что, хотя ещё прадед мой уехал из Алтайского края, кажется, что я и сама там родилась. Кстати, у меня ещё есть стих про Алтай, следующим выставлю. С поклоном, Ольга.
Да, название впечатляющее...
Наталья Трясцина, 09/12/2015 - 23:28
Очень мне приглянулось. В нем и хлеб и заря, и взор, и зоркость неба. Спасибо, Ольга!
Спасибо, Наталья! Да, умели
Ольга Хапилова, 10/12/2015 - 04:25
Спасибо, Наталья! Да, умели наши предки давать меткие названия вещам и событиям!