В истории российско-итальянской литературной премии памяти Беллы Ахмадуллиной начался «калужский этап».
В этом году российско-итальянскую литературную премию «Белла», учрежденную в память о Белле Ахмадуллиной, будут вручать уже в третий раз. Как стало известно калужской газете «Весть», в этом году впервые поэтические чтения и награждения лауреатов пройдут на Калужской земле.
Торжества, как правило, проходит в городах, знаковых для творчества Беллы Ахмадуллиной, попеременно в России и Италии. Так, три года назад это была Верона. Затем лауреатов чествовали в Казани. Теперь черед дошел до Калуги. Правда, Ахмадуллина жила вовсе не в областном центре, а в маленькой Тарусе. Но церемония награждения победителей поэтического марафона состоится 22 мая в Калужском областном драматическом театре. А в Тарусе 23 мая пройдут молодежные поэтические чтения.
Премия «Белла» ежегодно присуждается молодым (до 35 лет включительно) авторам поэтических произведений (страна проживания значения не имеет), а также авторам эссе о поэзии (без ограничения возраста) по следующим номинациям: «Итальянское стихотворение», «Русское стихотворение» и «Литературно-критическое или библиографическое эссе о современной поэзии». В прошлом году был создан специальный проект — «Касание Казани». Премия в этой номинации будет присуждаться по представлению Министерства культуры Республики Татарстан и Союза писателей Татарстана женщинам-поэтам (до 35 лет), проживающим в Республике Татарстан за стихотворение (на русском или татарском, имеющим перевод на русский), опубликованное в году, предшествующем присуждению премии.
Стихотворения (одно от каждого претендента), эссе принимаются до 1 марта 2015 года. К 10 марту жюри планирует объявить шорт-лист, а 10 апреля — лауреатов. Победитель в каждой из трех номинаций получает в качестве награды денежный приз и статуэтку авторской работы (уменьшенная копия памятника Ахмадуллиной в Тарусе).
По словам председателя русского жюри Натальи Ивановой, уникальность литературной премии «Белла» в том, что эта премия за одно стихотворение, одно поэтическое произведение. «В нашем мире, где ценится массовость, таким образом будет подчеркнута уникальность одного стихотворения», — сказала Наталья Иванова.
Вторая особенность — у этой премии два равнодействующих жюри, российское и итальянское. Это не удивительно, поскольку присуждается она молодым поэтам, пишущим на русском или итальянском языках.
Учредителями премии «Белла» с российской стороны выступают: Некоммерческое партнерство «Общество друзей Тарусы — содействие развитию», журнал «Иностранная литература», Литературный институт им. А.М. Горького, Министерство культуры Калужской области; с итальянской стороны: Ассоциация «Познаём Евразию», Итальянский институт культуры в Москве.
Произведения на соискание премии на русском языке могут выдвигаться редакциями литературных журналов, издательствами, литературными объединениями, университетами, известными критиками и поэтами через номинаторов, список которых есть на сайте премии.
Произведения на соискание премии на итальянском языке могут выдвигаться лично авторами поэтических произведений, а также творческими объединениями через итальянских номинаторов, список которых также есть на сайте.
Российское жюри премии:
- Наталья Иванова — председатель российского жюри, литературный критик, доктор филологических наук, президент фонда «Русская литературная инициатива»;
- Михаил Айзенберг — поэт, эссеист;
- Максим Амелин — поэт, переводчик, главный редактор издательства ОГИ;
- Андрей Арьев — литературовед, прозаик, критик, соредактор журнала «Звезда»;
- Борис Мессерер — действительный член Академии художеств РФ, народный художник Российской Федерации, лауреат двух Государственных премий Российской Федерации, председатель оргкомитета, член Совета «Общества друзей Тарусы».
Итальянское жюри премии:
- Стефано Гардзонио — председатель итальянского жюри, профессор славистики (в области литературы и языка) в Пизанском университете, с 1999 года — президент Ассоциации итальянских славистов, член Международного комитета славистов и Международного комитета по изучению Центральной и Восточной Европы;
- Алессандро Ниеро — профессор Болонского университета, переводчик с русского, английского и польского языков;
- Давиде Рондони — итальянский поэт;
- Аннелиза Аллева — профессор, переводчик, эссеист;
- Мария Ида Гаэтта — президент Римского литературного фестиваля.