Вы здесь

Мария Сараджишвили. Публицистика

«Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется…»

По молитвам участников интернет-­форума Православной газеты «Благовест» женщина вернулась к Православной вере

2007 год... Мы познакомились на протестантском сайте. Туда я забрела совершенно случайно. Стала писать комментарии, и вдруг на какие-то совсем простые вещи, как мне казалось, пошла тихая паника постоянных участников:

— К нам заслали Православного диверсанта!!!

Кто-то из них удивлялся: разве, мол, есть еще «живые Православные» (читай: не фанатики) ?

В ленте негатива мне и встретилась «защитница» Лена, которая пыталась объяснить своим единоверцам, что ничего крамольного не происходит и у меня, мол, просто свое виденье Бога. Хоть и, по их протестантскому мнению, искаженное.

Уроки русского и новое мышление

Современный учебник русского языка для грузинской школы, на кого хочешь, нагонит скуку. Примитивные тексты и диалоги на бытовые темы: магазины, одежда, еда, дорожные ориентиры. Все направлено на то, чтобы ученик смог более или менее связно объясниться с русскоязычным туристом во время случайного знакомства. Литературные тексты изъяты полностью. Объективности ради добавим, что-то же самое происходит и с учебниками английского. Имена Марка Твена, Диккенса, Джека Лондона, поднатужившись, может назвать только отличник, любитель чтения, — ну очень редкая птица в современной грузинской школе.

Родители, у которых материальные возможности совпадают с пониманием того, что язык так не учат, спешат нанять репетитора. В данном случае меня, давая при этом полную свободу действий: «Учи, как хочешь, лишь бы в школе не было проблем». И вот, быстренько выполнив школьную обязаловку, я с выражением читаю 10-летнему Левану моего любимого Есенина:

Белая береза под моим окном
Принакрылась снегом, точно серебром…

Чтобы ученик услышал ритм и красоту языка, освоил ударения, необходимо все читать вслух, даже задание к упражнению, а уж стихи и подавно.