И детская благодарность за все хорошее…
Недавно, 14 февраля, исполнилось двадцать лет с тех пор, как умер Пэлем Грэнвил Вудхауз. Случилось это в Америке, под
Написал он неисчислимое множество книг, все списки — неполны, в самом полном — 98 названий. Тот, кто любит его и часто читает, уловил, что действующие лица переходят из книги в книгу, но в одних романах и рассказах герои — Дживс и Вустер, в других — Псмит, в третьих — лорд Эмсворт или лорд Икенхем
Трудно (но хотелось бы) передать, как уместен сейчас Вудхауз. Ивлин Во, пылко его защищавший, писал, что именно этот писатель будет «спасать грядущие поколения от неволи, еще худшей, чем наша». Конечно, мы — поколение «грядущее» и живем куда хуже, чем англичане
Быть может, помогли его очень английские свойства — несерьезное отношение к себе, джентльменская стойкость, не позволяющая огорчать других, детская благодарность за все хорошее. Там, в лагере, хорошими оказались «гражданские лица». Одного из них он попробовал сделать героем новой саги, но не вытянул. Как ни кротко вел он себя в 1944 году во Франции, травля («служил у немцев»)
Такой идиллией мы
Конечно, Вудхаузом может восхититься и человек с выжженной душой. Но не думаю, что он его всерьез полюбит. Зато для тех, кто хоть
A propos de...
Пэлем Грэнвил Вудхауз родился 15 октября 1881 года. Учился он в одной из лучших старинных школ — Далиджской — и так полюбил этот лондонский пригород, что много раз описывал его под названием
В середине
Этого ему не простили. Сразу после освобождения этих мест Вудхауз поехал в Париж, где его ждали долгие разбирательства. Оправданный, он уехал в Америку, поселился в деревеньке Ремзембург под
Именно романы об Эмсворте составили двухтомник, который издает издательство «Остожье». Рассказы о нем печатали газета «Сегодня», «Общая газета» и журнал «Семья и школа» (№ 12/94). Издан и роман, где Эмсворт играет второстепенную роль, «Поручите это Псмиту» в переводе И. Гуровой. Из главной саги, о Дживсе и Вустере, вышли «Кодекс Вустеров», «Шалости аристократов» и рассказы в переводе А. Ливерганта в «Иностранной литературе» (№ 7/92). Есть и перепечатки старых переводов. Хотя в
Журнал «Огонек» 1995 г.
Читайте также: