С известной православной писательницей Наталией Сухининой я познакомился в Кирове на Трифоновских чтениях. Наталию Евгеньевну пригласили на встречу с читателями, пожелавшими воочию лицезреть автора и побеседовать с ним. Московскую гостью поразили скромность и искренность, с которой к ней обращались вятские люди. Эти вопросы и позволили мне определить, что более всего интересует православного человека в жизни и творчестве православного литератора: жизненный путь, путь к Богу, судьбы героев произведений… Об этом и читайте в этом её рассказе.
Три месяца на дорогу к Богу
— Моя писательская деятельность выросла из журналистской работы. Крещена я в детстве, а к Богу
И вот я прихожу к главному редактору и говорю ему, что хочу пешком пойти в Иерусалим. Думаю, он мне сейчас выговорит: «Наталья, куда ты собралась? Ты где, вообще, работаешь?» А он мне: «Давай!» Дал добро этой авантюре — ведь это ж как раз то, чего нигде не было и на чём можно было неплохо «засветиться».
И вот 18 июля 1990 года из
Шуму от этого моего паломничества было много. На телевидении делали передачи, организовывали встречи со мной. Сейчас я шучу, что всё своё тщеславие в полной мере я удовлетворила ещё тогда.
Но именно это путешествие стало решающим в моей жизни. Потому что, когда я шла, встречалась с настоящими православными людьми, со священниками, мне они очень импонировали, и сама я стала потихонечку воцерковляться. Очень многие замечательные сельские батюшки в штопаных подрясниках мне, благополучной журналистке, искренне завидовали, просили: «Будете на Святой Земле, помолитесь за нас». Давали очень много свечей, чтобы я поставила их перед Гробом Господним. У меня рюкзак всё тяжелел и тяжелел. Многие просили помолиться за своих больных родственников и близких. И уже в дороге я поняла всё лицемерие этой затеи: иду ко Гробу Господню, несу записки, а сама — неверующая. Но отступать было уже поздно. Во время путешествия мне было явлено очень много чудес, и это развернуло мою жизнь на 180 градусов.
Сразу же после путешествия я решила выйти из партии. А тогда это было сделать ещё сложно. И я собралась уйти из газеты, и вообще из журналистики, хотела продавать иконочки в храме. Но к тому времени у меня уже появился духовник, и он мне сказал: «Нет, ты лучше занимайся своим делом, а иконочки будут продавать другие». И вот с тех пор я, по милости Божией, занимаюсь своим делом. Стала писать рассказы для православных изданий, журналов «Русский Дом», «Православная беседа», «Марфа и Мария» и др. А журналистику вскоре оставила совсем.
Молитва за ближних до Афона доведёт
— Это путешествие переменило не только мою жизнь. Мой единственный сын, московский модный мальчик, буквально через несколько дней после моей молитвы у Гроба Господня ушёл из университета в монастырь. Он учился на филологическом факультете. Когда я уходила в Иерусалим, он был очень благополучным молодым человеком. В Иерусалиме я жила в Горнем монастыре, общалась с монахинями. Все вместе мы сидели вечерами, пили чай, я им рассказывала про Россию. Они очень долго не были на родине. И вот я им
Возвратилась я из Иерусалима домой, и вдруг он заявляет мне, что хочет очень серьёзно поговорить. Я испугалась. Он только что пришёл из армии, три месяца был один в моё отсутствие, с ним что угодно могло произойти. Думаю: что же он мне сейчас скажет? А он говорит: «Знаешь, мама, я решил бросить филфак и поступать в семинарию». И он ушёл из университета. Работал разнорабочим в Даниловом монастыре, рыл там траншеи под трубы. Воцерковился, окончил семинарию, затем академию. Сейчас он — иеромонах Доримедонт, подвизается на Святой Горе Афон. Когда я работала главным редактором издательства «Святая Гора», он перевёл с греческого все пять томов старца Паисия. Греческому языку научился, уже будучи на Афоне.
Букет белых лилий старцу Паисию
Работа над изданием поучений старца Паисия была счастливым временем, удивительным периодом моей жизни. Даже не хотелось, чтобы заканчивалась эта работа. Но сейчас, видимо, она
У старца от Бога было великое послушание — вымаливать больных раком. Очень многих он вымолил, можно сказать, вытащил с того света, потому что люди были обречены. Однажды к нему приехал мужчина и попросил: «Геронта, помолись о моей жене, она тяжело болеет раком!» «Давай молиться вместе» — «А как?» — «Помолись, чтобы её болезнь перешла на меня». Когда он увидел в глазах этого человека смущение, то спросил его: «Что, не можешь?» «Не могу». — «Тогда я сам помолюсь, чтоб Господь послал её болезнь на меня». И он вымолил себе рак — умер от этой страшной болезни. Понимаете?! Он в Греции почитается так же, как у нас в России преподобный Серафим Саровский. Хотя отец Паисий там ещё не прославлен. Он преставился недавно, в 1994 году, а в Греции, чтобы поднять вопрос о канонизации, надо после кончины подождать 60 лет.
До сегодняшнего дня я проработала восемь лет главным редактором в издательстве «Святая Гора». Старца Паисия мы считаем покровителем нашего издательства, восемь лет мы ему служили верой и правдой, и мне всегда хотелось съездить помолиться к нему на могилу. Два года назад я
Могилка у него вблизи Салоников, за городом. Я отправилась туда на такси. Приехала, помолилась, поплакала. Возвратилась в город и думаю: что же это я так далеко ехала к дорогому мне святому человеку и
Продолжение иерусалимских встреч
— В Иерусалиме мне довелось побывать в церкви Марии Магдалины и приложиться к мощам Елизаветы Феодоровны. Этот храм — на территории монастыря Русской Православной Церкви Заграницей, в котором игуменьей была матушка Варвара. Тогда ещё РПЦ и РПЦЗ не дружили. Они были как «белая» и «красная» Церкви. И нельзя мне было, как паломнице, которая приехала в наш Горний монастырь, пойти в церковь Марии Магдалины. Но
Так в семьдесят с лишним лет, на закате жизни, матушка Варвара решила
Всё ей было интересно. Потом об этом нашем путешествии у меня вышел очерк в «Русском Доме» с фотографией матушки с подсолнухом, сделанной в Сибири. Удивительная была женщина. Общение с ней научило меня любить Россию, ценить, что мы здесь живём. Она всему удивлялась. Едем на машине: «Ой, кто это там на лошади? А что это там у него в корзине? Это же грибы. Давайте мы их купим». Такая восторженная, неземная! И после Сибири она ещё много путешествовала. Поехала во Владимирскую область, оттуда в Архангельск, на Соловки, потом в Петербург. Очень жаль, что
Все мои сюжеты — из жизни
— Всё, что написано в моих книгах, — правда. Вот говорят, что писателю, чтобы
И ещё: у меня очень много героев, с которыми сохраняются очень добрые, дружеские отношения. Общение с ними продолжается. Я всегда стараюсь поддерживать отношения с теми, о ком пишу. Это большой труд, тем более когда они проживают в других городах.
Вот, например, одна из последних книг — повесть о судьбах женщин из исправительной колонии в Самаре. Когда я начала работу над этой книгой, то в течение десяти дней, что провела в колонии, каждый Божий день ходила на встречи с заключёнными, с утра до вечера с глазу на глаз беседовала с женщинами. Конечно, я изменила их имена, но линии их жизни сохранила. Чем больше скорбь, тем ближе человек к Богу — эту мысль я пыталась провести, рассказывая о судьбах моих героинь.
В своей последней книге «Прощание славянки» я обратилась к теме войны. Когда я взялась за неё, меня никто из близких в этом начинании не поддержал. Все говорили, что читать о войне никто не будет. Те, кто воевал, не захотят ворошить свою боль, а молодым это не надо. Но мы с героем этой книги Виктором Георгиевичем Гладышевым, который ребёнком пережил войну,
После её выхода мы провели вечер встречи с Гладышевым, он состоялся в огромном зале, где больше половины собралось молодёжи: суворовцы, кадеты, ребята из училищ, старшеклассники. И я увидела, что им это нужно. Только говорить на эти темы следует деликатно, чтобы в каждом сердце подростка нашёлся уголок, куда свободно вошли бы воспоминания о войне.
Я посвятила эту книгу своему отцу, Царство ему Небесное, потому что папа у меня воевал. Он прошёл от Москвы до Берлина, я тоже про него здесь пишу. Но в основном эта книга про детей войны. Про то, как Господь их хранил в самых невероятных условиях. Вот только один случай. Главного героя Виктора Гладышева, которому было восемь лет, немец повёл на расстрел. В то время на оккупированных территориях действовал приказ: кто поднимет советскую листовку, того ждёт расстрел. И вот один немец увидел, как мальчик поднял листовку, и сразу же повёл его расстреливать. «Я, — вспоминает Виктор Георгиевич, — стою на горочке, вижу чёрное дуло, наставленное на меня, и не понимаю, что происходит:
О белой вороне и невероятных совпадениях
— Недавно я закончила работу над новой книгой, которая будет называться «Белая ворона». Она о судьбе женщины, которая много металась по жизни, долго искала себя, претерпев много скорбей, потерь близких людей. И при этом она всё время выставляла претензии к Богу, спрашивала Его: «За что?» Но потом понемножку пришла к вере, поняла, где искать истину, где брать силы. Сейчас эта женщина в монастыре. Конечно, имя её я изменила. Вначале назвала Татьяной Ворониной. Воронина, потому что в школе её звали белой вороной. Но дело у меня не шло — не писалось, Татьяну я никак не чувствовала. Потом взяла и переименовала её в Наталью, и сразу же всё у меня изменилось. Более того, мне захотелось в эту книгу привнести
Книга художественная, но там всё правда. Уж очень необычная жизнь у этой женщины, она очень много настрадалась, много раз была на краю гибели, но Господь постоянно хранил её. Когда она вышла замуж, то родила двойню — мальчика и девочку. Муж пришёл в роддом, чтобы её поздравить, а ему говорят, что его жена только что умерла. «Этого не может быть!» Он побежал по лестницам роддома в коридор, где лежало тело его жены, накрытое простынёй. Откинул простыню и увидел, как дрогнули ресницы. Он вынес её на улицу, остановил такси и отвёз жену в больницу. Там подошёл к
Когда мне
Записал Евгений СУВОРОВ
www.rusvera.mrezha.ru
Комментарии
Белая ворона
наталья, 02/01/2016 - 20:03
Читаю и плачу, плачу и читаю. Огромное спасибо за эту книгу.
Прочитала книгу "Прощание
Марина, 20/03/2015 - 11:35
Прочитала книгу "Прощание славянки" и пережила такие чувства, которые омыли мою душу и очистили. Читая, часто не могла сдержать слез, но какие это были слезы... Это были слезы из Небесного родника. Лука Войно-Ясенецкий писал: "Я полюбил страдания", а ведь именно страдания приближают человека к Богу, и в жизни человека, как и у Вити Гладышева, происходят удивительные события, граничащие с чудом. Низкий поклон Наталье Евгеньевне и огромная благодарность за ее труд.
Я купила книгу("Не продавайте
Гость елена, 06/12/2011 - 20:40
Я купила книгу("Не продавайте жемчужное ожерелье") на православной ярмарке и не могла оторваться.Когда бываю в Москве-стараюсь посетить Храмы с Чудотворными иконами, о которых читала в путеводителе паломника. Очень благодарна за упоминание о иконах и церквях. о которых не встречала описаний раньше. Многие мысли помогли взглянуть на свои проблемы иначе.Большое спасибо Наталие Евгеньевне за её труд, за язык, которым написана книга, за её отношение к людям
Книга Белая ворона.
гость Наталья, 24/12/2010 - 12:30
Я вчера прочитала Белую варону была потресина. Хочется сказать огромное спасибо.Прочитав и осмыслив написаное понимаешь, что есть люди каторым хуже чем тебе,но они находят силы и жизнь продолжается,что пройдя через испытания они не теряют смысла жизни,а наоборот обретают ВЕРУ.Еще раз спасибо.
благодарность
Гость, 14/03/2010 - 16:46
Земной поклон Наталье Евгеньевне за её книги, взахлёб, со слезами прочитала "Прощание Славянки", "Какого цвета боль", "Где живут счастливые", "Белая ворона" ждёт своего часа, а есть ли ещё книги? Очень хотелось бы познакомиться лично и поклониться в ноги.
есть еще книги
Гость, 19/03/2010 - 16:31
Есть еще книги "Куда пропали снегири" и "Не продавайте жемчужное ожерелье"
"Дивны дела Твоя, Господи!"
Анастасия, 02/02/2010 - 14:22
"Дивны дела Твоя, Господи!"
Старца Паисия...
Юлия Сакунова, 09/09/2009 - 16:21
... тоже очень люблю, и всех, кто имел отношение к переводу его книг на руссский - тоже.
Спасибо за встречу
Ольга Клюкина, 09/09/2009 - 15:57
с замечательным автором! Узнала очень много интересного. Прекрасный материал, спасибо тем, кто его нашел и здесь разместил.
Какой интересный материал!
Лера, 09/09/2009 - 12:51
Какой интересный материал! Словно сама пообщалась с Натальей Сухининой
Так вот, кто переводил старца
Ольга, 01/04/2009 - 16:04
Так вот, кто переводил старца Паисия! Я очень его люблю.
Говорят, когда мы читаем, на нас сильно воздействует личность автора.
Через книгу передаются и страсти и, наоборот, благодать. В первый раз
читала старца, когда у меня была сильная скорбь, и скорбь отступала.
Статья очень понравилась, как будто познакомилась с писательницей Натальей
Сухининой в реальном мире.
Света! Спасибо Вам большое за возможность прочитать эту статью!
отзыв
мария, 29/03/2011 - 22:20
Мне очень нравятся Ваши книги, такие незатейливые и простые, а с другой стороны- глубокие и сильные!Как Вам можно написать? Хочется рассказать Вам, именно Вам свою историю.........
Мир тесен!
Светлана Коппел-Ковтун, 01/04/2009 - 21:05
Об этом я подумала, когда узнала, что любимого мной Паисия Святогорца переводил сын любимой мной Н. Сухининой.
Света, спасибо за этот
Ирина Богданова, 26/03/2009 - 12:28
Света, спасибо за этот материал!!!
сама с большим интересом читала
Светлана Коппел-Ковтун, 27/03/2009 - 10:45
Я сама с большим интересом его читала :) И рада была узнать, что сын Натальи Сухининой - тот самый иеромонах Доримедонт, который перевёл с греческого все пять томов любимого мной старца Паисия...