Статьи
Премия «НОС» присуждена Игорю Вишневецкому
3 февраля 2012 г., в ходе дебатов в лектории Политехнического музея в Москве был определен победитель литературной премии «НОС» (Новая словесность) 2011 года. Им стал Игорь Вишневецкий, автор повести «Ленинград».
В число четырех претендентов на премию перед финальным туром голосования «Ленинград» попал благодаря дополнительному голосу председателя жюри Марка Липовецкого.
Помимо книги Вишневецкого в шорт-лист премии «НОС», сформированный по итогам дебатов на Красноярской ярмарке книжной культуры (КрЯКК), входили
Целомудрие: совершенная мудрость (Юрий Пущаев)
Целомудрие обычно понимается как антоним склонности к любовным приключениям или, как говорится в Святоотеческих писаниях, блудной страсти. Это либо полное воздержание от половой жизни (для монахов или для мирян до брака и во вдовстве), либо (уже в браке) хранение верности своему супругу или супруге. В таком толковании ничего неверного, конечно, нет. Однако интересно то, какое огромное значение христианское вероучение придает хранению телесной чистоты для человека. Стоит обратить внимание на звучание самого слова — цело-мудрие, целая мудрость. Оно недвусмысленно подсказывает, что воздержание от распутства напрямую связывается с обретением полной, совершенной мудрости.
Об этом же говорит и древнегреческое слово, обозначавшее целомудрие — ἡ σωφροσύνη (sophrosyne). Этимологически оно образовано от прилагательного σῶς (здравый, невредимый, неповреждённый) и существительного ἡ φρήν (грудь, сердце, мышление, мысль). Оно тоже указывает, что целомудрие предполагает правильное состояние внутренней духовной жизни в целом, цельность и единство личности.
«...С надеждой и верой» (К. Шахбазян, М. Черкашина)
Творчество Андрея Тарковского в контексте кризиса культуры XX столетия
Некоторые предварительные замечания
«А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь. Но любовь из них больше» (1 Кор. 13:13)
«Наше дело прилагать все усилия для спасения, но спасает только Христос» (Протоиерей Родион Путятин)
Сказано уже много слов об Андрее Тарковском. Что же заставило нас вступить в разговор? Не желание ли отдать дань моде, стать причастными беседе милых, умных и тонких людей о предмете, пользующемся неизменной благосклонностью читателя? Вопросы эти — не кокетство авторов, мы действительно задаемся ими: слишком часто в последнее время пишут о Тарковском, слишком выгодно само по себе обращение к теме его судьбы и творчества. Но острая неудовлетворенность уровнем разговора убеждает нас в необходимости сказать о том, что остается вне обсуждения искусствоведов и критиков, но что представляется нам исключительно важным, а может быть, и единственно важным и достойным быть обсуждаемым.
Астрид Анна Эмилия Линдгрен
(14 ноября 1907 года, Виммербю — 28 января 2002 года, Стокгольм)
«Кроме таких больших планет, как Земля, Юпитер, Марс, Венера, существуют еще сотни других, которым даже имен не дали, и среди них такие маленькие, что их и в телескоп трудно разглядеть. Когда астроном открывает такую планетку, он дает ей не имя, а просто номер. Например, астероид 3251». Или 3204. Полагаю, Сент-Экзюпери был бы рад узнать, что один астероид все же получил имя. Имя Астрид Линдгрен.
«Зовите меня теперь «Астероид Линдгрен», — шутила она, узнав о столь необычном акте признания Российской ученой академией. И она была недалека от истины. Астрид Линдгрен удалось сделать то, чему может смело позавидовать Джордж Лукас с его «Звездными войнами», — сотворить целую Вселенную, живущую по собственным законам. И в этой звездной системе самой Линдгрен было отведено место солнца — всегда на виду, но попробуй взгляни прямо на свет…
Воспоминания о Марине Цветаевой (Владимир Сосинский)
Посвящается Льву Абрамовичу Мнухину за то, что он заставил меня их написать,
для чего я в себе не находил сил и желания в течение тридцати семи лет.
Марина Ивановна Цветаева была ни на кого не похожа, ни на кого, кто жил на земле в мое время. Она пришла с другой планеты, с другими понятиями и представлениями о морали, этике и взаимоотношениях с людьми… Надо всегда, повсюду, и в прошлом, и настоящем, и будущем, быть на стороне побежденных: в Вандее — за королевскую рать, надо быть не на стороне санкюлотов, которые не оставили в живых ни одного из офицеров Луи XVI.
Не помню, кто это сказал: «Благородная, страстная и горестная Цветаева — поэт хвалы и хулы — всегда на стороне побежденных. Победители, будь они даже освободители, ей чужды».
Всех, кто в государстве приходит к власти, надо не восхвалять, а ненавидеть…
Андрей Битов: Я вообще никогда не пишу
Очередным гостем писательского клуба в доме Набокова стал Андрей Битов. Он объяснил, почему упал спрос на литературу, и поделился секретами своей «творческой кухни».
Писателю, оказывается, не всегда важно знать, кто его читает. Но ему важно осознавать, что он не выпал из общественного процесса. Если при этом он сталкивается с тем, что его произведения, написанные полвека назад, трогают сегодняшнюю молодежь, он поневоле задумывается о том, что, наверное, каким-то образом уловил нерв, который вне времени. Но и это его не успокаивает, потому что быть писателем — это значит всегда быть недовольным собой.
Об этом и о многом другом шел разговор в писательском клубе, гостем которого был Андрей Битов. В разговоре помимо постоянного ведущего Дмитрия Каралиса принимали участие редактор отдела культуры «НВ» Владимир Желтов и корреспондент Алина Циопа.
Сказка, которую написала Алиса (Дмитрий Косырев)
У Льюиса Кэрролла, а точнее, если вспомнить его настоящее имя, у Чарльза Лютвиджа Доджсона, 27 января круглая дата — 180 лет со дня рождения. Вряд ли кто-либо вспомнил бы этого типичного викторианского британца из образованного класса, если бы не одна тонкая книжка из двух сказок. «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». И каким же это образом автору удалось создать абсолютную и неоспоримую мировую классику, книгу на века, если прочие его произведения вполне можно забыть? А у этого секрета есть разгадка: на самом деле не совсем он писал. Это Алиса.
Зачем вообще нужен сюжет?
Ей, собственно, за это и памятники стоят — я знаю один в Нью-Йорке, у входа в Центральный парк возле музея «Метрополитен». Они там все, в бронзе — Алиса, Заяц, Башмачник, по ним ползают дети. Они не на игровой площадке, они сами площадка. Кэрролла с ними нет.
Отец Павел Флоренский (Н.О. Лосский)
Глава XIV из книги «История русской философии»
Владимир Соловьев стал основоположником оригинальной школы русской религиозной философии. Эта школа включает в себя целую плеяду философов, наделенных разносторонними талантами и часто обладающих широкой эрудицией. Среди них особое место принадлежит отцу Павлу Флоренскому.
Павел Александрович Флоренский родился в 1882 г. Он изучал математику и философию в Московском университете, а богословие — в Московской духовной академии. В 1908 г. Флоренский был назначен на кафедру истории философии этой же академии. Но священство привлекало его не менее, чем академическая работа, и в 1911 г. он принял священство. После большевистской революции, когда духовные академии были закрыты, Флоренский стал работать в области техники и получил какой-то пост в Главэлектро (Главное управление электрической промышленности). Там он был занят изучением электрических полей и диэлектриков. Флоренский был многосторонне одаренным человеком. В дни оккупации немцами Пскова В. Филистинский опубликовал в городской газете «За родину» статью «Русский Леонардо да Винчи в концентрационном лагере».
«Homo faber» и «homo liturgus» (Бонецкая Н.К.)
Философская антропология П. Флоренского
Понимание П. Флоренским феномена человека — темная, до сих пор не исследованная область его воззрений. Само существование у Флоренского разработанного учения о человеке подвергалось сомнению, а то и просто отрицалось. По-видимому, принципиальных оснований для этого нет (ниже я надеюсь описать стройную философски-антропологическую концепцию Флоренского) — вопрос упирался в то, что лишь в 1990-е гг. вся основная часть творческого наследия мыслителя оказалась в распоряжении читателей. Н. Бердяев, не признававший присутствия у Флоренского «религиозной проблемы человека», — самой «темы человека», — ориентировался на одну книгу Флоренского 1914 г. «Столп и утверждение Истины».
Слово — владыка, оружие, вера, лицо… (Игорь Фунт)
К 130-летию со дня рождения П. А. Флоренского
«Это рационалисты расстригли Слово Божие на строчки и слова, язык растолкли в звуки, организм измельчили до молекул, душу разложили в пучок ассоциаций и поток психических состояний, Бога объявили системою категорий, великих людей оценили как комочки, собравшиеся из пыли веков…»
Летом 1917 г. Павел Александрович Флоренский и Сергей Николаевич Булгаков жили в Абрамцево. Часами беседовали, бродя по абрамцевским полям и лугам. Вот так, в беседе, их и изобразил художник М. В. Нестеров. Булгаков задумчив, печален, может, предвидел разлуку с другом, предстоящее расставание с родиной? Флоренский полон веры в разумность мира, радость бытия. Догадывался ли он об опасениях Булгакова? Предвидел ли, как трагично сложится его жизнь?
Вера на пепелище (Юрий Черноморец)
Минувший год для меня лично прошел под знаком богословия Ольги Седаковой. Согласно с ее мыслями, высказанными в четвертом томе ее сочинений, Европа проходит тот кризис, который нам уже знаком: засилье идеологии, раскол между жизнью и идеологией. Нет разницы, что там это идеология не советско-атеистическая, а европейски-секулярная. Отказ от корней, от жизни в Советском Союзе не привел ни к чему хорошему. Наоборот, появилось племя «шариковых», от которых до сих пор все беды наших стран. И вот сегодня такие же шариковы в Европе. Поп-политика, поп-культура, поп-философия, поп-теология. На самом деле — торжество пиара над сутью, видимости над жизнью, посредственности над творчеством. И вот потому мы сегодня зажаты между двумя постхристианскими тоталитаризмами. С одной стороны — тоталитаризм посредственности на Западе. С другой — тоталитаризм посредственности у нас дома, на Востоке Европы. И что с этим делать?
Премия «Мастер» вручена Ольге Седаковой за том «Переводы» (декабрь 2011)
Премия «Мастер», учрежденная Гильдией «Мастера художественного перевода», в 2011 году в номинации «Поэзия» вручена Ольге Седаковой за том «Переводы» (Четыре тома. Том II. Переводы).
Речь Ольги Седаковой на церемонии вручения премии.
С радостью и благодарностью я узнала о том, что Гильдия переводчиков удостоила меня этой высокой награды. Никакое признание не дорого так, как признание коллег, мастеров своего дела. Спасибо вам.
Протоиерей Алексей Уминский: «Мы забыли слово „свобода“, и мы забыли слово „любовь“»
Разговор с протоиереем Алексеем Уминским о Православной Церкви сегодня, духовном комфорте, общении с Богом по смс-кам и о многом другом.
— Отец Алексий, что такое жизнь во Христе и жизнь в Церкви? Какие вопросы волнуют сегодня церковных людей?
— Сегодня наша жизнь в Церкви заключена между двумя полюсами: «можно» и «нельзя». Что можно есть в пост, что можно делать в храме — вот вопросы, которые возникают чаще всего. Создается ощущение, что жизнь христианина состоит из запретов и разрешений. И попробуйте громко сказать, что это не так. Поднимется вопль и вой людей, у которых отбирают подпорку — церковные правила и обычаи, систему норм и запрещений. В этом проявляется нежелание человека жить в свободе, потому что такая жизнь удобна, потому что она всё время предоставляет тебе самооправдания на основе внешних правил.
Поэтессе Ольге Седаковой вручена в Риме премия Данте Алигьери (Наталия Шмакова)
Известная поэтесса, филолог, переводчик, прозаик из РФ Ольга Седакова вечером 12 декабря получила в Риме первую премию Данте Алигьери.
Премия, учрежденная в этом году культурным центром Laurentum, призвана выделить тех поэтов или литераторов, произведения которых вносят важный вклад в искусство, и отмечены на международной поэтической и литературной арене.
Седакова была выбрана жюри за то, что ее произведения «в совершенстве выражают поэзию как великого поэта Данте Алигьери».
По словам самой поэтессы, для нее большая честь получить премию Данте Алигьери, ради чтения произведений которого в оригинале она выучила итальянский язык. «Я очень счастлива, что удостоена этой премии. Данте — мой любимый поэт, и, наверное, имени никакого другого поэта я бы так сильно не хотела видеть в названии премии, как имени Данте», — поделилась своими эмоциями с РИА Новости Седакова.
Премия Андрея Белого раздала лауреатам 2011 года по рублю в Москве
Старейшая российская независимая литературная премия Андрея Белого, чей призовой фонд составляет 1 рубль, объявила в пятницу лауреатов в номинациях «Проза», «Поэзия», «Литературные проекты», «Гуманитарные исследования» и «Переводы» на церемонии в рамках московской ярмарки интеллектуальной литературы non/fiction.
В номинации «Проза» победил Николай Байтов с книгой «Думай, что говоришь», в номинации «Поэзия» награжден Андрей Поляков за сборник «Китайский десант», в номинации «Гуманитарные исследования» награждены Елена Петровская за работу «Теория образа» и Дмитрий Замятин за книгу «В сердце воздуха: к поискам сокровенных пространств».
В номинации «Литературные проекты» победителем стала Юлия Валиева за сборник «Лица петербургской поэзии». За лучшие переводы награжден Григорий Дашевский.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- следующая ›
- последняя »















