Вы здесь

Уроки русского и новое мышление

Современный учебник русского языка для грузинской школы, на кого хочешь, нагонит скуку. Примитивные тексты и диалоги на бытовые темы: магазины, одежда, еда, дорожные ориентиры. Все направлено на то, чтобы ученик смог более или менее связно объясниться с русскоязычным туристом во время случайного знакомства. Литературные тексты изъяты полностью. Объективности ради добавим, что-то же самое происходит и с учебниками английского. Имена Марка Твена, Диккенса, Джека Лондона, поднатужившись, может назвать только отличник, любитель чтения, — ну очень редкая птица в современной грузинской школе.

Родители, у которых материальные возможности совпадают с пониманием того, что язык так не учат, спешат нанять репетитора. В данном случае меня, давая при этом полную свободу действий: «Учи, как хочешь, лишь бы в школе не было проблем». И вот, быстренько выполнив школьную обязаловку, я с выражением читаю 10-летнему Левану моего любимого Есенина:

Белая береза под моим окном
Принакрылась снегом, точно серебром…

Чтобы ученик услышал ритм и красоту языка, освоил ударения, необходимо все читать вслух, даже задание к упражнению, а уж стихи и подавно.

Но от упоения собственным удовольствием меня отвлекает неожиданный вопрос:

— Мас1, что такое «береза»?

— Это дерево. Символ России. Белый ствол с черными полосками и зеленые листики на ветках.

— Как пальма?

— Нет. У нее нет «волос». Как бы тебе объяснить. У нас береза не растет. Даже в ботаническом саду ее нет, — и я рисую на листе нечто, отдаленно напоминающее березу. — Из нее еще сок можно весной добывать.

— Со-ок?! — Леван недоверчиво смотрит на мой набросок и задает другой вопрос по существу.

— А вы, мас, были в России? Видели березу?

— Да, была, — отмахиваюсь я и пытаюсь подвести разговор поближе к Есенину и его любви к природе, но Леван упрямо гнет свое, настойчиво погружаясь в детали.

— А где вы достали визу?

— Тогда не нужны были визы.

— А там хорошо, в России?

— Да, очень.

Нет, он и не думает останавливаться.

— Расскажите, а как там?

Поди расскажи ему в двух словах, «как там». Потому пытаюсь отделаться от приставалы первой ассоциацией.

— Там нет гор. Зато снег лежит с ноября по апрель.

Полное отсутствие гор воспринимается с трудом, а обилие такой редкости в Тбилиси, как снег, вызывает восторг.

— О! Можно кататься на санках!

Авторы учебника, чтобы избавить учителей от подобных вопросов, вставили 2–3 коротеньких поясняющих текста об истории и географии России. Современность представили шедевром «Культурный шок». В этом тексте составители по пунктам разъяснили детям, какие подарки можно дарить русскому, мусульманину и японцу, а какие ни в коем случае нельзя. Особое внимание уделено приветствиям — и здесь же предостережение: «Нельзя целовать жителя России при встрече, можно только при расставании!» Дети, читая это, обычно требуют дополнительных пояснений, так как у нас наоборот.

В итоге Есенина приходится отложить в сторону. И я обещаю в следующий раз принести Левану «Сказку о царе Салтане» Пушкина. Апробированная вещь, обычно идет на «ура», если опустить устаревшие слова и описания природы. Оно и понятно: современные дети в первую очередь ценят «экшн» — динамичный нестандартный сюжет.

В итоге, как награда моему охрипшему горлу от чтения и построчного перевода, неожиданный вопрос.

— Мас, а Голливуд это будет снимать? — Затем мнение современного ценителя кинематографии. — Получится не хуже, чем Спандж Боб!

Вот уж действительно Александр Сергеевич «памятник себе воздвиг нерукотворный», раз пресыщенный Интернетом подросток задает такой вопрос.

Умение представителей нового поколения проводить параллели — это совершенно отдельная тема. А пока надо ловить момент и просить выучить четверостишье. «Ветер по морю гуляет». Хотя бы что-то останется в голове. По ходу уговаривания советую поискать в сети одноименный фильм и мультик, но опять наталкиваюсь на стену технического прогресса между поколениями. Леван разочарованно машет рукой.

— Разве в ваше время умели снимать? Вот американцы сняли бы очень круто, со спецэффектами…

С прозой, конечно, легче. Хорошо воспринимается «Барышня-крестьянка» в сокращенном виде, иначе долго надо рассказывать о времени создания и крепостном праве. Слабое знание мировой истории — это отдельная тема. «Дубровский» на той же волне слушается сначала внимательно, но разочаровывает и даже вызывает возмущение конец произведения.

— Этот Дубровский не мужчина, что ли?! Кого он слушает? Надо было убить этого противного князя!

Попытка подвести собеседника к пониманию морали того времени: «Но я другому отдана и буду век ему верна»,- заканчивается обычно фырканьем:

— Кому это надо?! Вот мои соседи венчались и через год церковно развелись. Никто не умер. Какой это век, мас? Девятнадцатый? С ними все ясно.

Напрочь не воспринимается «Муму». Если мы, брежневское поколение, слушали описание ее гибели со слезами на глазах, то, читая именно это место моей любимице Русико, я была огорошена ее вопросом:

— Мас, Герасим что — дебил?

— ?

Следует внести ясность, что у меня с учениками отношения самые простые, поэтому в выражениях они не стесняются. Официоз пусть останется для школы и прочих важных заведений.

— Неужели нельзя было придумать какой-то трюк, чтобы не убивать бедную цугу2? Подумаешь, слово дал. Кто такой этот Гаврила?

Пытаюсь объяснить про рабскую психологию, но все напрасно. Над всем поколением прочно довлеет девиз: безвыходных ситуаций не бывает. А узнавая про побег Герасима от барыни, бедный глухонемой и вовсе падает в ее глазах.

— Если бежал, то взял бы с собой Муму. Где логика?

Аналогичный вердикт девочка вынесла и герою рассказа Чехова «Смерть чиновника».

— У них все-такие тупые были в девятнадцатом веке? Если извинился, зачем умирать?.. Мас, знаете умную вещь? — Тут же оживляется семиклассница и цитирует мне известную фразу, которая в русском переводе звучит примерно так: «Плюнь, полегчает на сердце!»

Зато очень нравится «Кавказский пленник». Скорее всего, в силу динамичности сюжета.

Симпатии, конечно, на стороне Жилина. Тут самые продвинутые могут провести параллели с сегодняшним днем.

— Мас, а кто круче, русские или чеченцы?

Мне никогда не приходило в голову ставить вопрос таким образом, и я, пожимая плечами, отвечаю вопросом на вопрос.

— А ты как думаешь?

— Думаю, русские.

— Но в произведении описана завоевательная война, — напоминаю.

— Не в этом дело, мас. Зато у них есть бомба.

Мои рассуждения о том, что бомба не показатель морального превосходства, и о том, что вопрос поставлен некорректно, наталкивается на нерушимую логику.

— Если они ее сбросят, от всего Кавказа мокрое место останется.

И тут же следующий вопрос с нескрываемым опасением:

— Мас, а вдруг, правда, сбросят?

Каждый день мы слушаем по телевизору разговоры о том, что «Россия — наш враг», который «осуществляет ползущую оккупацию», в очередной раз передвигая границу.

— Надо молиться, чтобы до этого не дошло.

Мой ответ воспринимается совершенно серьезно и рождает логическое продолжение.

— А вы молитесь?..

Вот что удивительно: при навеянном современным телевидением искреннем опасении у детей нет негативного отношения к языку, а тем более к его носителям. Желание изучать русский не убывает, как и желание молодежи смотреть русские каналы без переводчика. Может, это с подачи родителей, которые высказываются о войне и прерванных дипломатических отношениях с большим сожалением: «До чего мы дожили?!" Не знаю. Эта тема для более серьезного исследования. Могу сказать, что те, кто в школе проскочил мимо русского, повзрослев, обязательно стараются наверстать упущенное, чтобы владеть языком хотя бы на разговорном уровне.

Стараясь закруглить эту вязкую тему, я переключаюсь на рассказ Толстого «Чем люди живы», предварительно вкратце познакомив ученика с биографией писателя. Рассказ нравится всем. Сначала вызывает интерес, почему «Михаил за шесть раз три раза улыбнулся», а потом, прослушав концовку, настраивает на философский лад.

Тут обычно спрашивают:

— Мас, почему Толстого отлучили от Церкви, когда он так хорошо написал о Боге? Нельзя ли что-нибудь изменить? Это отлучение было так давно-о-о!!!

Мое объяснение вызывает понятное сожаление.

— Да… Жалко его… Как это страшно, когда твои потомки о тебе не могут помолиться.

Так или иначе, все мои ученики — дети верующих родителей.

Как противовес предлагаю ознакомиться со «Скоморохом Памфалоном» Лескова. Оценка однозначная.

— Магариа!3

— Раз так, пиши короткий пересказ!

Сочинения на любую тему, тем более свободную, — самое больное место в обучении. Пересказать с пятого на десятое — еще куда ни шло, а вот писать…. Им всем трудно формулировать свои выводы письменно. Мои попытки выжать хоть что-то примитивное вроде «Мой любимый фильм» обречены на провал. Новое поколение в 90% называет «Сумерки», радостно поясняя:

— Мас, это про добрых вампиров!

— Что там хорошего?..

— М-м. Короче… это…

Возможен и другой вариант. Мальчишки могут назвать «Пилу» и еще пуститься в перечисления частей с подробностями. Потом, снисходя к моей резко отрицательной реакции, могут переиграть.

— Хорошо, пусть будет «Бригада».

Но от сочинения будут отбиваться руками и ногами.

Вернусь к вопросу о биографиях. Выбирая для учеников список произведений, обнаружила, что мои «доперестроечные» познания тут явно не годятся. Не будешь же пичкать их, сегодняшних, советскими штампами вроде «буревестник революции» или «мастер соцреализма». И я попыталась собрать как можно больше сведений о классиках через призму «Промысел Божий в жизни русских литераторов». Этот сбор информации открыл много интересного и для меня самой. Даже в 90-х годах, когда я еще не имела понятия об Интернете, мои ученики уже очень внимательно слушали о том, как:

— Николай I сказал Пушкину: «Умри христианином», и великий поэт, причастившись, умиротворенный, перешел в мир иной.

— Лермонтов, о котором нам в свое время говорили как об атеисте, во время ареста написал:

«Я, Матерь Божия, ныне с молитвою
Пред Твоим образом, ярким сиянием…»

— Запись из дневника Марины Цветаевой: «Господи! — от кого и от чего в жизни мне не было больно, было не больно?»

Наверное, под такое настроение было написано:

«Вчера еще в глаза глядел,
А нынче — все косится в сторону!
О вопль женщин всех времен:
Мой милый, что тебе я сделала?»

— Исповедальные слова Есенина:

«Стыдно мне, что я в Бога верил.
Горько мне, что не верю теперь».

И еще многое другое.

И еще одно небольшое дополнение к вопросу о том, «что нравится».

Неизменный восторг вызывает «новость» о том, что Маяковский родился у нас, в деревне Багдади, и хорошо знал грузинский. Обычно ученики просят рассказать об этом подробнее.

«Коммунизма призрак по Европе рыскал» или «Стихи о советском паспорте» воспринимаются очень туго и обычно вызывают вопросы.

— А какой он был человек?

В двух словах трудно объяснить трагедию поколения безбожников, которые запутались в своих страстях. Опыт поэта хорош, скорее, как наглядное пособие: «Так, ребята, жить нельзя».

Я не филолог и не историк, поэтому мои жалкие попытки любому специалисту в этой области, вероятно, покажутся смешными. Но ученикам нравятся наши уроки, и для меня это главное. Просто очень хочется вызвать и у них любовь к тому, что сама я так сильно люблю.

В процессе моих экспериментов стало ясно, что необходимы новые альтернативные учебники по русской литературе для всех классов, а заодно и по истории, составленные духовно просвещенными людьми и адаптированные для нерусскоязычных детей.

Мне бы хотелось обратиться к архимандриту Тихону (Шевкунову) с просьбой взяться за это гигантское дело. В принципе, можно бросить клич и предложить всем желающим принять посильное участие в этом деле.

Уверена, что книга будет не менее популярной и востребованной, чем легендарные «Несвятые святые».

--------

  1. Обращение к учителю независимо от пола.
  2. Ласковое название собаки (гр.)
  3. Сильно (гр.)

Комментарии

СпасиБо, Маша! Некоторые места без улыбки не прочтешь girl_crazy

Напрочь не воспринимается «Муму». Если мы, брежневское поколение, слушали описание ее гибели со слезами на глазах, то, читая именно это место моей любимице Русико, я была огорошена ее вопросом:

– Мас, Герасим что - дебил?

– ?

Следует внести ясность, что у меня с учениками отношения самые простые, поэтому в выражениях они не стесняются. Официоз пусть останется для школы и прочих важных заведений.

– Неужели нельзя было придумать какой-то трюк, чтобы не убивать бедную цугу (2)? Подумаешь, слово дал. Кто такой этот Гаврила?

Пытаюсь объяснить про рабскую психологию, но все напрасно. Над всем поколением прочно довлеет девиз: безвыходных ситуаций не бывает. А узнавая про побег Герасима от барыни, бедный глухонемой и вовсе падает в ее глазах.

– Если бежал, то взял бы с собой Муму. Где логика?

Аналогичный вердикт девочка вынесла и герою рассказа Чехова «Смерть чиновника».

– У них все такие тупые были в девятнадцатом веке? Если извинился, зачем умирать?.. Мас, знаете умную вещь? – Тут же оживляется семиклассница и цитирует мне известную фразу, которая в русском переводе звучит примерно так: «Плюнь, полегчает на сердце!»