Вы здесь

Добавить комментарий

Да, стихи неплохие и, главное, искренние и живые. Вот что бросилось в глаза, Альфия. Если слово "геена" Вы употребляете в прямом смысле и пишете от лица умершего, находящегося в геене, то слово "грешок", мне так кажется, будет неуместно. Там "грешки" жгут реально,  болят болью, потому восприниматься так легковесно не могут. "Грешки" там встают в полный рост. Потому, скроее, Вы написали о геене в переносном  смысле Да и все повествование свидетельствует об этом. Ведь геенский огонь - это огонь Божией любви, грешник мучается своей непричастностью, своей чуждостью ему. А Вы описали муки грешника живущего здесь.

И еще один момент. Вы пишете:

(Нет сил) поэтому не каюсь.

Скобки здесь не нужны, их надо убрать.

Успехов )