Французскому поэту Артюру Рембо (1854–1891)
Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"
«…Да! Кончен человек!
Им сыграны все роли!
Но, идолов разбив…
…Мир, помнящий богинь святые имена...
…О, если бы вернуть былые времена!»
Артюр Рембо «Солнце и плоть», перевод M. Кудинова
***
Богов – отвергнуть. Идолов – спалить.
Живым – за мёртвых честно отомстить.
…Иначе – как на свете дальше жить?
***
Мир покорить – задачка для отважных,
Счастливый шанс не выпадает дважды.
Дерзай! Собою трудно управлять.
Свобода – пьяный боцман у руля
Попавшего в стремнину корабля.
Корабль несётся в бездну обречённо:
Не смерть – свобода – для души спасённой!
А кто остался жить, тому опять
Придётся на вопросы отвечать
И заново решённое решать…
Заранее не виден результат.
Начать ли снова? Да нельзя назад…
Логический вопрос: зачем всё это?
…Рембо нас не оставил без ответа.
А если не устроит вас ответ,
Ищите то, что утаил поэт,
Что между строк оставил нам поэт…
16 сентября 2018 г.
Людмила Максимчук, 04/09/2023 - 19:42