Э-э-, а это что?
Э-э, а это что значит? Я-то, грешна, не читала книг о. Торика (пока). А просто писали...кто только не писал... И Киплинг писал просто, и Лагерлеф, и Лесков, и Клайв Льюис, да кто угодно. Или речь идет о чем-то ином? Я-то ведь не филолог, не знаю... В конце концов, многие "взрослые" книги сейчас оказались в разряде "детских". "Три мушкетера" хотя бы, или "Айвенго". Или Вы имеете в виду оглупление людей - почему им надо толковать на уровне детсада? Тут развожу руками - не вем. Я мечтаю почитать побольше вышепомянутых авторов (читаю тяжело, с трудом), а кое-кого и перечитать (Никифорова-Волгина, "взрослые" вещи Макдональда или "Властелина колец"...да много кого и чего!). Сейчас смакую "Кристин, дочь Лавранса" Унсет. Зимой смаковала Лохедовского "Талиесина" (ура "Триаде"!), до "Мерлина" и проч. пока руки не доходят. Но вот книжка "Димон" лежит - пока руки не доходят...тянутся к тому Унсет... Люблю старинку... Честно сказать, этот текст - адаптация более раннего, висящего ниже текста - "Оптинские яблони". Мне больше нравится тот - он легко писался, словно песня пелась. Подобных текстов, которые я сама считаю хорошими - три: "Тайна Владыки Петра", "Память его да будет незабвенна..." (они тоже висят ниже, давно...). Наверное, потому, что там много "моего". А это - адаптация на ту же тему, только акцент сделан более явно на теме "храни веру". Хотите посмеяться - сравните оба текста. А, если хотите еще больше посмеяться - вспомните "Драму в СОСНОВКЕ" и историю Григория Бакланова из триллера "Завещание". Сама посмеиваюсь...а почему бы и нет? Не все ж оплакивать убиенных (мною) героев? Посмейтесь и Вы - оно того стоит. А за комментарий спасибо! Пишите и Вы - про Эсфирь! Е.
Монахиня Евфимия Пащенко, 27/02/2011 - 20:04