Вы здесь

Добавить комментарий

Людмила Максимчук

Перевод с английского негритянских спиричуэлов, 2000 г.

GO TELL IT ON DE MOUNTAINS!
СКАЖИТЕ ЭТО НА ГОРАХ!

Пока я был учеником,
Я слову Божию учился,
Я день и ночь к тому стремился,
Чтоб стать умелым пастухом.

Я Божией помощи просил,
И эту помощь получил -
Господь помог: зажег звезду
И я на свет ее иду!

...Под той звездой Иисус Христос
Родился рядом с пастухами,
В пещере, как в Небесном Храме,
Сверкали Ангелы крылами,
Благоухали лепестками
Венки небесных белых роз;

Скажите это на горах,
В селеньях, в городских домах,
Всем людям, детям разных стран:
Родился Бог для христиан!

Идите в рощи и леса
И эту весть перескажите,
Христу внимайте и служите,
Как призывают Небеса!

Да, мой Господь доверил мне
Пасти овец в моей стране,
Поить, кормить и сторожить
И слову Божию учить.

…А свет Рождественской звезды
Не меркнет и не угасает,
Моих овечек направляет,
Меня отводит от беды....

         *      *       *
...Младенцу сладостно спалось,
Не ведал он земной печали,
А пастухи спешили дале,
И всем повсюду рассказали,
Что им увидеть довелось!

Скажите это на холмах,
На скалах, на крутых горах,
Пусть радость в воздухе парит,
И эхо - выше повторит!

Скажите это на горах!!!
Скажите это!!
Скажите!